第57章 霍尔格?丹斯克 Holger Danske (第2/9页)

hangs down upon the marble table, into which it has bee firmly rooted; he sleeps and dreams, but in his dreams he sees everything that happens in denmark.

每年圣诞夜,都会有一位天使来到他身边,告诉他他所梦到的一切都是真的,他可以安心地继续睡去,因为丹麦还没有面临任何真正的危险;但要是危险真的来临,那么霍尔格?丹斯克就会醒来,当他拔出胡须时,桌面将会裂成碎片。

on each christmas-eve an angel es to him and tells him that all he has dreamed is true, and that he may go to sleep again in peace, as denmark is not yet in any real danger; but should danger ever e, then holger danske will rouse himself, and the table will burst asunder as he draws out his beard.

到那时,他将带着他的力量现身,挥出一击,这一击的声响将传遍世界各国。

then he will e forth in his strength, and strike a blow that shall sound in all the countries of the world.

一位老爷爷坐着给他的小孙子讲关于霍尔格?丹斯克的这一切,小男孩知道爷爷讲给他的肯定是真的。

An old grandfather sat and told his little grandson all this about holger danske, and the boy knew that what his grandfather told him must be true.

老爷爷讲这个故事的时候,正在雕刻一个木雕人像来代表霍尔格?丹斯克,这个木雕要被固定在一艘船的船头;因为老爷爷是个木雕工匠,也就是说,他会根据船名雕刻船头的人像。

As the old man related this story, he was carving an image in wood to represent holger danske, to be fastened to the prow of a ship; for the old grandfather was a carver in wood, that is, one who carved figures for the heads of ships, according to the names given to them.

现在他已经雕好了霍尔格?丹斯克,他站在那儿,身姿挺拔、神情骄傲,留着长长的胡须,一只手握着他那宽大的战斧,另一只手倚靠着丹麦的盾徽。

And now he had carved holger danske, who stood there erect and proud, with his long beard, holding in one hand hi

本章未完,点击下一页继续阅读。