第128章 针鼹 (第2/2页)
吃。”
叶清婉看着儿子可爱的模样,忍不住笑了起来。
周围的花草散发着淡淡的香气,偶尔有几只蝴蝶在花丛中翩翩起舞。一家人在这温馨的环境中,享受着片刻的宁静与满足。
亚历克斯躲在一棵大树后面,目光紧紧地盯着叶清婉一家人温馨用餐的场景。
他身旁的保镖领头用法语轻声说道:“少主,pouroi ne pas y aller directent? (少主,为何不直接过去呢?)je suis s?r e lle ye reviendra à vos c?tés! (我相信叶小姐会重新回到您身边的!)”
亚历克斯眉头紧锁,依旧注视着叶清婉,用法语回道:“non, c'est trop t?t (不,现在还不是时候。)”
此时,微风轻轻吹过,树叶沙沙作响,仿佛也在为亚历克斯的纠结而叹息。阳光透过树叶的缝隙,在他脸上投下明暗交错的光影。
亚历克斯深吸一口气,继续用法语说道:“je dois attendre le ont opportun (我必须等待合适的时机。)”
保镖领头微微颔首,不再言语。亚历克斯的眼神中充满了复杂的情绪,既有对叶清婉的眷恋,又有对现状的无奈。
,!
保镖领头突然想起了什么,急忙说道:“onseigneur, il vient uda ele chose à l'esprit adeoiselle vére seble savoir e vo êtes venu chercher adeoiselle ye et elle est prête à venir vo trouver (少主,突然想起来了什么。薇琳小姐好像知道您来找叶小姐了,准备来找您。)”
亚历克斯听到这话,眉头皱得更紧了,一脸烦躁地说道:“cette fiancée donne des aux de tête elle est si têtue et dérdonnée (这个未婚妻让我头疼。她如此胡搅蛮缠。)”
保镖领头小心翼翼地问道:“e devons-no faire, onseigneur? (那我们该怎么办,少主?)”
亚历克斯毫不犹豫地吩咐道:“envoyez des hos pour surveiller (派人去盯着她。)”
保镖领头点头应道:“oui, onseigneur (是,少主。)”
亚历克斯揉了揉太阳穴,喃喃自语道:“je ne peux pas isser vére perturber s pns (我不能让薇琳打乱我的计划。)”
保镖领头安慰道:“ne vo iétez pas, onseigneur no ferons de notre ieux (您别担心,少主。我们会尽力的。)”
亚历克斯叹了口气,目光再次投向叶清婉所在的方向,眼神中充满了坚定。
:()古今交织:冷艳女主的豪门军婚