第13章 夜莺 The Nightingale (第1/23页)

《夜莺》,1844 年

the Nightingale, 1844

---

《夜莺》揭示了安徒生对自然之美而非矫揉造作之美的执着追求。

\"the Nightingale\" reveals Andersen’s deep mitment to natural beauty over the artful and artificial.

安徒生选择童话作为他的创作媒介,希望使自己与简单、“自然” 形式的自发性相契合,并赋予他的艺术如同夜莺歌声一样的能力,去创造美、提供愉悦、赋予活力并带来转变。

In choosing the fairy tale as his medium, Andersen hoped to align himself with the spontaneity of simple, “natural” forms and to empower his art with the same capacity as the nightingale’s song to create beauty, to provide pleasure, and to animate and transform.

诗人和歌手常被称为 “夜莺”,安徒生同时代的歌手珍妮?林德(她的演唱曲目包括民歌)就被着名地称为 “瑞典夜莺”。

poets and singers are frequently referred to as “nightingales,” and Andersen’s contemporary, the singer Jenny Lind (whose repertoire included folk songs) was famously referred to as the “Swedish nightingale.”

“她的声音永远留在我的故事《夜莺》里。” 安徒生在他的旅行日记中写道。安徒生的朋友们称他为 “菲英岛的夜莺”—— 一个因文学之歌而赢得赞誉和名声的人 —— 安徒生也把自己称作 “男版珍妮?林德”。

“her voice stays with me, forever, in my story ‘the Nightingale,’ ” Andersen wrote in his travel diaries. Andersen’s friends dubbed him the “nightingale from Fyn”—a man whose literary song had earned him adulation and fame—and Andersen referred to himself as a “male Jenny Lind.”

在《我的童话人生》中,他赞美她的歌唱能力:

In the Fairy tale of my Life, he hailed her vocal powers:

“她那可爱而年轻的声音穿透所有人的心!在这里,真实和自然占了上风;

一切都变得有意义且清晰明了。”

“her lovely youthful voice penetrated all hearts! here truth and nature prevailed;

everything as

本章未完,点击下一页继续阅读。