第44章 月亮看见的 What the Moon Saw 第二十一晚到第三十二晚 (第1/20页)
第二十一个晚上
twENtY-FIRSt EVENING
“我看到一个小女孩在哭泣。” 月亮说,“她在为世界的堕落而哭泣。她收到了一个非常漂亮的洋娃娃作为礼物。哦,那是一个极好的洋娃娃,那么美丽、精致!她似乎不是为这个世界的悲伤而生的。但是小女孩的哥哥们,那些淘气的大男孩,把洋娃娃高高地放在一棵树的树枝上然后跑开了。”
“I saw a little girl weeping,” said the moon; “she was weeping over the depravity of the world. She had received a most beautiful doll as a present. oh, that was a glorious doll, so fair and delicate! She did not seem created for the sorrows of this world. but the brothers of the little girl, those great naughty boys, had set the doll high up in the branches of a tree and had run away.”
“小女孩够不着洋娃娃,也没法把她弄下来,这就是她哭泣的原因。”
“the little girl could not reach up to the doll, and could not help her down, and that is why she was crying.
洋娃娃肯定也在哭泣,因为她在绿色的树枝间伸出双臂,看起来非常悲伤。是的,这些就是小女孩经常听说的生活中的烦恼。哎呀,可怜的洋娃娃!天已经开始变黑了;要是黑夜完全降临怎么办!她要整晚都坐在树枝上吗?不,小女孩不能下定决心让这种情况发生。“我会和你在一起。” 她说,尽管她心里一点也不开心。
“the doll must certainly have been crying too, for she stretched out her arms among the green branches, and looked quite mournful. Yes, these are the troubles of life of which the little girl had often heard tell. Alas, poor doll! it began to grow dark already; and suppose night were to e on pletely! was she to be left sitting on the bough all night long? No, the little maid could not make up her mind to that. ‘I’ll stay with you,’ she said, although she felt anything but happy in her mind.
她几乎可以想象自己清楚地看到戴着高顶帽子的小精灵坐在灌木丛中;在长长的小径更远处,高大的幽灵似乎在跳舞。他们越来越近,朝着洋娃娃坐着的树伸出手;他们轻蔑地笑着,用手指着她。哦,小女孩多么害怕啊!
Sh
本章未完,点击下一页继续阅读。