第65章 衬衫领子 The Shirt-Collar (第1/5页)
《衬衫领子》,1848 年
the Shirt-collar, 1848
从前有一位讲究的绅士,他除了别的东西之外,还有一个脱靴器和一把梳子;但他还有世上最精致的衬衫领子,关于这个领子,我们马上就要听一个故事了。
there was once a fine gentleman who possessed among other things a boot-jack and a hair-brush; but he had also the finest shirt-collar in the world, and of this collar we are about to hear a story.
这个领子已经很旧了,以至于他开始考虑结婚的事;有一天,他碰巧和一条袜带在同一个洗衣盆里。
the collar had bee so old that he began to think about getting married; and one day he happened to find himself in the same washing-tub as a garter.
“说真的,” 衬衫领子说,“我以前从没见过这么纤细、这么精致、这么整洁、这么柔软的东西。我可以冒昧地问一下你的名字吗?”
“Upon my word,” said the shirt-collar, “I have never seen anything so slim and delicate, so neat and soft before. may I venture to ask your name?”
“我不会告诉你的。” 袜带回答道。
“I shall not tell you,” replied the garter.
“你在家的时候住在哪儿呢?” 衬衫领子问道。但袜带生性害羞,不知道该怎么回答这样的问题。
“where do you reside when you are at home?” asked the shirt-collar. but the garter was naturally shy, and did not know how to answer such a question.
“我猜你是一条腰带,” 衬衫领子说,“一种衬腰带。我看出来了,我的小女士,你既实用又美观。”
“I presume you are a girdle,” said the shirt-collar, “a sort of under girdle. I see that you are useful, as well as ornamental, my little lady.”
“你别和我说话,” 袜带说,“我觉得我可没给过你这样做的任何鼓励。”
“You must not speak to me,” said the garter; “I do not think I have been given you any encouragement to do so.”
“哦,当一个人长得像你这么漂亮的时候,” 衬衫领子说,“这难道还不够鼓励吗?”
“oh, when any one is as beautiful
本章未完,点击下一页继续阅读。