第104章 卷37 (第3/12页)
递给莫娜?麦克莱恩。“你可能想要这个,” 他说。那是结婚证书。
alone took a folded paper fro his side at pocket and handed it to ona ne “you ight want this,” he said it was the arria certificate
“谢谢,” 她说。她看了一眼,眼神突然柔和下来,然后温柔地说:“那是一种疯狂的冲动,当你非常年轻、容易受影响又备受呵护的时候,你无法抗拒。你可能不会相信,但是他是一个极其有魅力的年轻人,没有钱也没有前途。我不敢告诉任何人,然后突然发现自己被推进了一场……” 她做了个苦脸,“一场时髦的婚姻。我不敢做任何关于宣告婚姻无效的事情,而他已经消失了。当你十七岁的时候发生了这样的事情,你不知道该怎么办。我只是继续着这场时髦的婚姻,吓得要死。过了好几年我才又见到他。”
“thanks,” she said she gnced at it, her eyes suddenly ftened, and she said ntly, “it was one of those ad ipulses you can’t resist when you’re very young and ipressionable and sheltered you wouldn’t believe it, but he was an extrely attractive young an, with no oney and no prospects i didn’t dare tell anybody, and all of a sudden i found yself beg phed to,” she ade a wry face, “a fashionable arria i didn’t dare do anythg about an annulnt, and he had disappeared when you’re seventeen and thg like that happens to you, you don’t know what to do i jt went ahead with the fashionable arria, scared to death it was years before i saw hi aga”
,!
她长长地、颤抖着、叹息着吸了一口气,接着说:“我只见过他一次。那时他已经变得富有了,他也变成了一个罪犯。那时我才知道,他在报纸上看到我订婚的消息后就离开了,因为他觉得这是唯一该做的事情。”
she drew a long, iverg, sighg breath and went on, “i only saw hi once he’d bee wealthy then, he’d al bee a crial i learned then that he’d gone away when he read the papers of y engant becae he thought it was the only thg to do”
“他曾经试图勒索过你吗?” 马龙非常温柔地问道。
“did he ever try to bckail you?” alone asked very ntly
本章未完,点击下一页继续阅读。