第11部分 (第2/5页)

:〃当然,假如他的状况的确象你说得那样严重。〃

〃甚至比这还糟,〃斯克雷托说,〃半年前,他由于一种新的血管梗塞病倒了,一种很严重的血管梗塞。打那以后,他从不敢离开这个地方。他住在这里就象一个囚犯,他的生命岌岌可危,而他知道这点。〃

〃假若这样,〃雅库布沉思地说,〃你早该认识到间接的表示不会有意义,因为你的暗示只会消溶在他对自己的冥想之中。你应当直截了当地告诉他你想要什么,我肯定他会同意的,因为他喜欢让人愉快,这符合他的自我形象,他想要使人们幸福。〃

〃你是一个天才!〃斯克雷托叫道,顿时停下来,〃这就象哥伦布的鸡蛋一样简单。你是完全正确的!我象一个傻瓜,浪费了两年的时间,只是由于我把他判断错了!不必要的吭哧吭哧,使我失去了两年时间!这全是你的错,因为你早就应该劝告我!〃

〃你本应当问我!〃

〃你有两年多没来访问。〃

两个朋友轻快地穿过黑黑的公园,呼吸着秋天的清澈空气。

〃我让他成为了一个父亲,〃斯克雷托说,〃所以,他应该让我成为一个儿子,这样才公平。〃

雅库布表示同意。

〃你知道我的苦恼是什么?〃过了好一会儿,斯克雷托又说,〃我周围都是些白痴,在这个地方,难道有一个人我可以向他请教吗?聪明的人全都被迫流亡了。我日夜思考这个问题,因为这是我的领域:人类生产出难以置情的大量白痴。越是蠢笨的人就越喜欢繁殖,那些较优秀的人至多生一个孩子,而那些最优秀的人——象你自己——却得出结论一个也不愿生,这是一个灾难。我总在梦想着有一个世界,在那里一个人将不是生在陌生人中间,而是生在兄弟们中间。〃

雅库布听着斯克雷托的议论,并不觉得它们特别令人感兴趣。斯克雪托继续说:〃我并不是在说一个空话!我不是政治家,而是一个医生,'兄弟'这个词对我来说有着具体的含义,兄弟们就是那些至少有一个共同的父亲或母亲的人。所罗门所有的儿子都是兄弟,尽管他们来自千百个不同的母亲。那一定是妙极啦!你不这样认为?〃

雅库布呼吸着凉爽的夜气,不知道怎么回答。

〃当然,〃斯克雷托又说,〃强迫人们出于对子孙后代的考虑,克制他们的性生活,这是很难的。但不管怎样,这不是事情的关键,二十世纪应当能发现解决人种合理繁殖问题的新方法。我们不能继续长久把爱与生育混淆起来。〃雅库布发现自己是赞同这个观点的。

〃你只是关心把爱从生育中解放出来,〃斯克雷托说,〃可是我更关心把生育从爱情中解放出来。我想把我的计划告诉你,我已用自己的精液建立了一个精子库。〃

雅库布终于竖起了耳朵。

〃你觉得这怎么样?〃

〃看上去象是一个绝妙的主意。〃

〃是吗?我已经用这种方法治愈了许多没有孩子的妇女,别忘了许多妻子不生育只是由于她们丈夫的缘故。我有很多来自共和国各地的求诊者,另外,最近四年我一直在负责这一地区的常规妇科检查。没有比鼓捣一个注射器更容易的事了,装满这种产生生命的原质,把它注射进这些女人体内。〃

〃你至今已有了多少孩子?〃

〃我这样做已经有几年了,可是我只能对确切的数字进行猜测。有时候我不能肯定我的父亲身份,因为我的病人对我不忠实,就是说,和她们的丈夫睡觉。除此之外,她们回到自己的城市,甚至常常不让我知道我的治疗是否成功。对本地的病人我掌握得多一点。〃

斯克雷托停下来。雅库布完全沉浸在温柔的冥想之中,斯克雷托的计划使他狂喜和感动,这正是他老朋友的特性,

本章未完,点击下一页继续阅读。