第114頁 (第2/2页)

聽著,做筆記。

除了理論知識,紀霜雨還經常給大家說一說西洋片場的拍攝情況,這是所有人都未曾見過的,極感興趣。

而且,紀霜雨也不是推崇備至地說,十分客觀,給人一種總攬全局點評的感覺,好像對各類發展都瞭然於心,學生們私下都戲稱,這是校長不出門,盡知天下事。

有時還是調侃,比如讀劇本的時候,他就講起海外的劇本:「有聲片一出現,對編劇是一樣很大的考驗。因為無聲片時期形成的習慣,和對台詞並不高的要求,他們很多人不太會寫台詞啊。所以,編劇專門聘請一種叫做『對話作者』的,由他們來撰寫台詞。

「然後,這種合作也就發展得越來越成熟,大家各自負責不同的部分,搞人設的,設計框架的,甚至專門編笑話的。」

有學生恍然,「從前我看西洋影戲,編劇處常常寫著幾個人,原來是這樣分工啊。」

「不錯,所以咱們編劇專業的同學可要上心了。」紀霜雨對來上課的編劇生渲染了一下劇本的重要,深情地道,「我願稱編劇為永遠滴神!」

編劇系學生激動了!

捧著筆記本的王和笙一聽,趕緊低頭記錄,不錯不錯,故事是基礎,編劇,永遠滴神!

下一節剪輯課。

紀霜:「導演可以不負責剪輯,但是,一定要懂剪輯。現在的導演,用個淡入淡出都算講究了哈,很多人一點也不注意轉場,包括王老師。」

他說到了王和笙,王和笙認真點頭。

紀霜雨也沒批評的意思,就是舉個例,「這是因為王老師原來是新劇導演,所以有很重的新劇痕跡,轉場非常直接。兩下一剪一接就是了。但是,我們一定要重視剪輯。剪輯在海外,還有個稱號,send director。」

</br>

<style type="text/css">

banners6 { width: 300px; height: 250px; }

dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }

dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }

dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }

dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }

</style>

<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>

</br>

</br>