第18部分 (第3/5页)
12窦太后弟名曰广国(1),年四五岁,家贫,为人所掠卖,其家不知其所在。传卖十余家(2),至宜阳(3),为其主人入山作炭(4)。暮寒,卧炭下,百余人炭崩尽压死,广国独得脱。自卜数日当为侯。从其家之长安(5),闻窦皇后新立,家在清河观津(6),乃上书自陈。窦太后言于景帝(7),召见问其故(8),果是,乃厚赐之。文帝立(9),拜广国为章武侯(10)。夫积炭崩,百余人皆死,广国独脱,命当富贵,非徒得活(11),又封为侯。
【注释】
(1)窦太后(?~公元前135年,一作?~公元前129年):西汉文帝皇后。清河观津(今河北衡水东)人。吕后时,为代王(文帝)姬。代王为皇帝,被立为后。景帝继位,尊为皇太后。好黄老之学。
(2)传:转。
(3)宜阳:县名,在今河南省宜阳县西。
(4)作:制作。
(5)长安:西汉都城,在今陕西西安市西北。
(6)清河:郡名,在今河北东南,山东西北部。
(7)太、景:《史记·外戚世家》作“皇”、“文”,可从。文帝:即汉文帝刘恒。参见1·6注(9)。
(8)故:旧事。
(9)文:《史记·外戚世家》作“景”,可从。景帝(公元前188~前141年):即汉景帝刘启。文帝中子,继文帝位。公元前157~前141年在位。旧史家将他与文帝统治时期并举称为“文景之治”。
(10)章武:县名,在今河北沧州市东。以上事参见《史记·外戚世家》。
(11)徒:只是,仅仅。
【译文】
窦太后的弟弟名叫广国,四五岁的时候,因家里贫穷,被人所拐卖,他家里不知道他在什么地方。转卖十多家之后,到了宜阳,为其主人进山烧炭。晚上冷,睡在炭下,炭垮下来一百多人完全被压死,唯独广国得逃脱。自己卜算要不了多久该封为侯。就从他主人家去长安,听说新立了窦皇后,她家原在清河观津,于是上书自己陈述情况。窦皇后对文帝说了这事,召见问他往事,果然说得对,就丰厚地赏赐了他。景帝即位,授广国为章武侯。堆积的炭垮下来,一百多人都压死了,广国一个独能逃脱,他命该富贵,不光得活,还被封为侯。
【原文】
9·13虞子大陈留东莞人也(1),其生时以夜。适免母身(2),母见其上若一匹练状,经上天(3)。明以问人,人皆曰:“吉,贵。”气与天通,长大仕宦,位至司徒公。
【注释】
(1)虞子大:虞延。汉光武帝刘秀时任司徒。陈留:郡名,在今河南省东北部。莞:《后汉书·虞延传》作“昏”,可从。东昏:县名,在今河南省兰考县北。
(2)免:通“娩”。
(3)经:径直。
(4)司徒公:三公之一,东汉时丞相称司徒。
【译文】
虞子大是陈留东昏人,他出生的时间在夜晚。刚从母体分娩下来,其母看见他身上像一匹光洁的白绢样,那光亮径直冲上天。天亮后以此问人,人们都说:“吉祥,富贵。”他气与天相通,长大做官,官位直到司徒公。
【原文】
9·14广文伯河东蒲坂人也(1),其生亦以夜半时。适生,有人从门呼其父名。父出应之,不见人,有一木杖植其门侧(2),好善异于众。其父持杖入门以示人,人占曰:“吉。”文伯长大学宦,位至广汉太守(3)。文伯当富贵,故父得赐杖。其占者若曰:“杖当子力矣(4)。”
【注释】
(1)广文伯:人名。河东:郡名,在今山西西南部。蒲坂,县名,在
本章未完,点击下一页继续阅读。