第14章 野天鹅 The Wild Swans (第1/35页)

《野天鹅》,1838 年

the wild Swans, 1838

---

安徒生这个故事的素材来源是马蒂亚斯?温特的《十一只天鹅》(收录于这个故事注释的末尾),发表于他 1823 年的《丹麦民间故事集》。

Andersen’s source for this tale was matthias winther’s “the Eleven Swans” (included at the end of the annotations to this tale), published in his danish Folktales of 1823.

很容易想象安徒生为什么会被这样一个包含着对他来说代表神秘、灵性和壮美之鸟的故事所吸引。

It is easy to imagine why Andersen would have been drawn to a tale that included majestic birds that represented for him mystery, spirituality, and sublime beauty.

安徒生肯定也被故事中不能说话的女主人公所吸引,她像小美人鱼一样默默忍受痛苦,直至荣耀和蜕变的时刻。

Andersen must also have been drawn to the mute heroine of the tale, who, like the little mermaid, suffers in silence until her moment of glory and transfiguration.

安徒生作为独子长大,在友谊中总是寻找 “兄弟” 和 “姐妹”,他在这个故事中看到了一种兄弟姐妹团结的幻想,这是他在现实生活中永远无法实现的。

Raised as an only child and always seeking “brothers” and “sisters” in his friendships, Andersen saw in this story a fantasy of sibling solidarity that he could never realize in real life.

格林兄弟在 1812 年和 1815 年出版的《儿童故事和家庭故事集》中收录了这类故事的版本。

the brothers Grimm had included versions of this tale type in their children’s Stories and household tales published in 1812 and 1815.

在《十二个兄弟》中,一个女孩意外地把她的兄弟们变成了渡鸦。

In “twelve brothers,” a girl accidentally turns her brothers into ravens;

在《七只渡鸦》中,一位父亲诅咒他的儿子们,把他们变成了渡鸦。

In “Seven Ravens,” a father curses his sons, transforming them into ravens;

在《六只天鹅》中,一个邪恶的王后施咒使她的继子们着

本章未完,点击下一页继续阅读。