第185章 国际竞争的风云初起 (第2/3页)
独特魅力的剧本。同时,与国内顶尖的特效制作公司建立了长期合作关系,共同研发和应用先进的特效技术。
诗氏集团还积极与国外影视公司展开洽谈合作。在一次国际影视产业峰会上,诗宇安结识了好莱坞知名电影公司的总裁大卫·史密斯。两人就电影联合制作和发行等事宜进行了深入交流。
诗宇安微笑着对大卫说:“大卫先生,我认为中美两国的影视市场都有着巨大的潜力。我们诗氏集团在国内拥有广泛的观众基础和成熟的发行渠道,而贵公司在电影制作技术和国际影响力方面有着独特的优势。如果我们能够合作,一定能够创造出更多优秀的电影作品,实现互利共赢。”
大卫·史密斯对诗宇安的提议很感兴趣,他思考片刻后回答道:“诗先生,您的想法很有前瞻性。我也希望能够与诗氏集团展开合作。不过,在合作细节上,我们还需要进一步商讨,比如版权分配、利润分成以及创作理念的融合等问题。”
,!
经过多轮艰苦的谈判,诗氏集团终于与大卫·史密斯所在的电影公司达成了合作协议。双方将联合制作一部以中国古代神话为背景的奇幻电影,由诗氏集团负责国内的发行和宣传,对方则负责国际市场的推广。
在影视人才培训方面,诗氏影视人才培训学校推出了一系列新的举措。设立了高额的“诗氏奖学金”,用于奖励成绩优异、表现突出的学员。同时,与多家国际知名影视院校建立了合作关系,开展学生交换和教师互访项目。
学校还举办了一场盛大的国际影视人才交流活动,邀请了来自世界各地的影视行业专家、导演、演员等参加。在活动中,诗氏集团宣布成立“国际影视人才联盟”,旨在汇聚全球优秀的影视人才,共同推动影视行业的发展。
随着诗氏集团一系列应对措施的逐步落实,公司在国际竞争的浪潮中逐渐站稳了脚跟。然而,就在诗氏集团以为一切都在朝着好的方向发展时,新的问题接踵而至。
在电影制作过程中,诗氏集团与合作方在创作理念上出现了严重的分歧。国外合作方坚持按照好莱坞的商业电影模式进行创作,强调特效和动作场面,而诗氏集团则希望突出中国传统文化元素和情感内涵。双方各执一词,互不相让,导致电影拍摄进度严重受阻。
在影视人才培训方面,虽然学校推出了一系列吸引人才的措施,但还是有部分优秀学员和教师被国外影视机构的优厚条件吸引,选择离开。这不仅影响了学校的教学质量,也对诗氏集团的声誉造成了一定的损害。
面对这些新的困境,诗宇安再次召集集团核心成员召开紧急会议。会议室内,气氛凝重压抑,每个人的脸上都写满了焦虑和担忧。
诗宇安看着大家,语气坚定地说:“我们不能被这些困难打倒。在创作理念分歧上,我们要积极与合作方沟通协商,找到一个平衡点。既要保留中国传统文化的精髓,也要兼顾国际市场的需求。我们可以邀请专业的文化顾问和市场调研团队,对剧本进行重新评估和修改,确保电影能够在全球范围内获得观众的认可。”
对于人才流失的问题,张琳提出:“我们除了提供更好的物质条件和发展机会外,还要注重营造良好的企业文化和团队氛围。让人才真正感受到诗氏集团的温暖和归属感。我们可以组织更多的团队建设活动,加强员工之间的沟通和交流。同时,建立人才储备机制,提前培养和发掘有潜力的新人,以备不时之需。”
经过大家的共同商讨,诗氏集团制定了相应的解决方案。在电影创作方面,邀请了国内知名的文化学者和好莱坞资深编剧共同对剧本进行优化。经过多次修改和沟通,双方终于达成了共识,电影拍摄重新步入正轨。
在人才管理方面,诗氏集团加大了企业文化建
本章未完,点击下一页继续阅读。