第38部分 (第3/5页)
因为犯了过错、受了责备而哭泣的女人,却是无所畏俱,眼无泪痕,面无愁容,坦坦荡荡地
回答她父亲说:
“唐克莱,我不准备否认这回事,也不想向你讨饶;因为第一件事对我不会有半点好
处,第二件事就是有好处我也不愿意干。我也不想请你看着父女的情份来开脱我,不,我只
要把事情的真相讲出来,用充分的理由来为我的名誉辩护,接着就用行动来坚决响应我灵魂
的伟大的号召。不错,我确是爱上了纪斯卡多,只要我还活着——只怕是活不长久了——我
就始终如一地爱他。假使人死后还会爱,那我死了之后还要继续爱他。我堕入情网,与其说
是由于女人的意志落弱,倒不如说,由于你不想再给我找一个丈夫,同时也为了他本人可敬
可爱。
“唐克莱,你既然自己是血肉之躯,你应该知道你养出来的女儿,她的心也是血肉做成
的,并非铁石心肠。你现在年老力衰了,但是应该还记得那青春的规律,以及它对青年人具
有多大的支配力量。虽说你的青春多半是消磨在战场上,你也总该知道饱暖安逸的生活对于
一个老头儿会有什么影响,别说对于一个青年人了。
“我是你生养的,是个血肉之驱,在这世界上又没度过多少年头,还很年青,那么怎怪
得我春情荡漾呢?况且我已结过婚,尝到过其中的滋味,这种欲念就格外迫切了。我按捺不
住这片青春烈火,我年青,又是个女人,我情不自禁,私下爱上了一个男人。我凭着热情冲
动,做出这事来,但是我也曾费尽心机,免得你我蒙受耻辱。多情的爱神和好心的命运,指
点了我一条外人不知道的秘密的通路,好让我如愿以偿。这回事,不管是你自己发现的也
罢,还是别人报告你的也罢,我决不否认。
“有些女人只要随便找到一个男人,就满足了,我可不是那样;我是经过了一番观察和
考虑,才在许多男人中间选中了纪斯卡多,有心去挑逗他的,而我们俩凭着小心行事,确实
享受了不少欢乐。你方才把我痛骂了一顿,听你的口气,我缔结了一段私情,罪过还轻;只
是千不该万不该去跟一个低三下四的男人发生关系,倒好象我要是找一个王孙公子来做情
夫,那你就不会生我的气了。这完全是没有道理的世俗成见。你不该责备我,要埋怨,只能
去埋怨那命运之神,为什么他老是让那些庸俗无能之辈窃居着显赫尊荣的高位,把那些人间
英杰反而埋没在草莽里。
“可是我们暂且不提这些,先来谈一谈一个根本的道理。你应该知道,我们人类的血肉
之躯都是用同样的物质造成的,我们的灵魂都是天主赐给的,具备着同等的机能,同样的效
用,同样的德性。我们人类本是天生一律平等的,只有品德才是区分人类的标准,那发挥大
才大德的才当得起一个‘贵’;否则就只能算是‘贱’。这条最基本的法律虽然被世俗的谬
见所掩蔽了,可并不是就此给抹煞掉,它还是在人们的天性和举止中间显露出来;所以凡是
有品德的人就证明了自己的高贵,如果这样的人被人说是卑贱,那么这不是他的错,而是这
样看待他的人的错。
“请你看看满朝的贵人,打量一下他们的品德、他们的举止、他们的行为吧;然后再看
看纪斯卡多又是怎么样。只要你不存偏见,下一个判断,那么你准会承认,最高贵的是他,
本章未完,点击下一页继续阅读。