第58部分 (第2/5页)
国,那里的男男女女们都穿着木底鞋在山上跑来跑去,把猪肉贮
藏在猪肠子里面。我继续向前走,又碰到一些用棍子掮面包、用袋子装酒的人|12~。后来我
又到了‘懒惰乡’,那里的水都向山下流。
“简单地说来,我走了很远,一直来到印度巴斯第那卡|13~,我可以凭着圣袍向你们发
誓:我看到了长柄镰会飞,不是亲眼看到的人是决不会相信的。不过这件事当时却有个名叫
马梭·台尔·沙乔的大商人可以作证,他那时正在剥胡桃,把胡桃壳零卖出去。
“可是我要找的东西没有找到,因为再往前去就要涉水了,我便回过头来往圣地去,那
里,在夏天,一块冷面包值四个铜子,而热面包却不值钱。我在那里找到了白来姆米诺
特·安以特泼里斯尤|14~神父,他是耶路撒冷最受尊敬的一位大主教。多蒙他看得起我主圣
安东尼赐给我穿在身上的这件圣袍,就把他那里所有的圣物都指点给我看。那真是多得数不
清,要是一样样讲出来。只怕要摆满好几英里路呢|15~。可是为了免得你们失望,我来拣几
样讲给你们听听。
“他首先指给我看了一只圣灵的手指,依旧完整如新,他又指给我看了那个曾在圣芳济
面前出现的六翼天使的一绺额发,九天使中第二位天使的一个手指甲,还有‘快到窗畔的维
本·卡罗’|16~的一根肋骨,还有几件神圣天主教信仰派的衣服,还有‘三大贤人’亲眼看
见出现在东方的那颗明星的几缕光芒,还有一瓶务米迦勒和魔鬼搏斗时淌下的汗水,还有圣
拉扎鲁的颚骨,以及其他许许多多东西。
“我慷慨地捐献了给他几大卷用土话写的蒙特·莫列罗的神学著作和几卷卡帕勒佐的著
作,那正是他搜罗了好久没有弄到手的,他自然欢喜不已,承蒙他的好意,就给了我一些圣
物:一个圣十字架的齿轮,一个小瓶子——瓶子里装的是所罗门庙堂里的钟声,以及我刚刚
跟你们讲过的加百列天使的羽毛,还有圣吉拉尔多·达·维拉·马格那的一只木底鞋,这件
东西我在不久以前到佛罗伦萨去,已经给了吉拉尔多·狄·朋西,因为他对那位圣徒特别崇
拜,此外他还给了我当年那具有福分的殉教者圣劳伦斯被醋刑烤死时用的几块木炭,我把所
有这些圣物都虔诚地带回家来,至今还珍藏着。
“我的上司一定要等到他鉴别了这些圣物的真伪以后,才可以让我拿出来给大家瞻仰,
现在一方面因为这些圣物已经造成了许多奇迹,另方面大主教又来了好多封信,他才相信了
这些圣物都是真的,允许拿给大家看。我因为不放心把这些东西交给别人保管,所以常常带
在身边。
“我把加百列天使的羽毛藏在一只小盒子里,唯恐把它弄坏了,烤圣劳伦斯用的木炭则
放在另一只盒子里。这两只盒子形状差不多,害得我常常弄错——今天又弄错了。我本打算
把那只装羽毛的盒子拿来,不料却错拿了这只装木炭的盒子来。我认为这算不得什么错误,
而是出于天主的意旨,是天主亲自把这只装木炭的盒子放到我手里来,我现在才记起了圣劳
伦斯的节日刚刚过了两天。
“这样看来,原是天主的意思要我拿那烤死了圣劳伦斯的木炭给你们看,好唤起你们对
他应有的虔诚,所以我本来想拿羽毛没有拿成,却拿来了这一盒被圣体的汗浸灭了的神圣的
木
本章未完,点击下一页继续阅读。