第43頁 (第1/2页)
&ldo;之後他打開箱子‐‐&rdo;
&ldo;說不定讓他很困惑。有那麼一會兒,他八成以為克里斯特爾是什麼中世紀的鍊金術士,有辦法把紙變成黃金鑽石。等他想明白了,當然得回去拿錢。這樣第二次闖進那裡就解釋得通了,那是在警察給公寓貼上封條之後。格拉堡回去拿錢,他撕掉封條,四處搜索,結果空手而回。因為假鈔全打包收好放在禿比&iddot;科克倫的公寓裡,穩穩坐在衣櫃的一個架子上。&rdo;
吉莉安點點頭,然後皺起眉頭。&ldo;可珠寶呢?&rdo;
&ldo;我想格拉堡是留著了。一般人拿到珠寶自會留下,不會等著垃圾車來收。我在他的住處沒看到珠寶,可那也不一定表示什麼。珠寶是證物,他不會隨手亂放,因為它們會把他扯進命案。&rdo;
&ldo;手術刀他可沒丟。&rdo;
&ldo;那不一樣。珠寶出現在那兒無法解釋,這點他當然清楚。他一定是把東西藏在什麼地方了,也許就塞在國王街某處。要把珠寶藏在地板底下或沙發里不是難事,一般的搜查不會找到。不過說來我倒是在別處翻到一把保險箱鑰匙。珠寶有可能已經放進銀行。他也許是趕在星期五銀行關門前存進保險箱了,也說不定他自己已經銷贓了。這不是沒有可能。他製造假鈔,有可能認識什麼人知道誰做銷贓生意。在咱們城裡找家代為銷贓的商店,不會比足球賽下注、買把槍或者弄到毒品更難。不過其實珠寶的下落沒必要再猜了。不利于格拉堡的證據已經足以讓他坐上幾年牢。&rdo;
&ldo;你是說手術刀?&rdo;
&ldo;好戲還在後面,&rdo;我說,&ldo;我在他的住處把東西移來移去‐‐以防他下決心扔掉證物。我把幾張二十美元的鈔票放在只有搜査時才能找到的地方。幾把牙科用具也一樣。要是他緊張起來扔了工具,還會剩幾把他自己找不著,可警察來搜便很快會發現。而且我把印版也藏起來了。如果他想找又找不到的話,八成會著急,不過我藏東西很有一套,他絕不會相信是小偷來過了。出門時我還打開鎖重新鎖上,這種服務可沒幾個小偷會提供。我是空手離開他的公寓的,你知道。事實上我走出那裡時身上還少了點東西,因為我把那幾張二十美元的假鈔栽在了他的頭上。要是我老乾這種事,恐怕每個月支付房租都有問題。&rdo;
她咯咯地笑起來。&ldo;我媽以前常說,小偷上門都會留下東西。但真會這麼做的人,你可是我聽過的唯一一個。&rdo;
&ldo;呃,不過我可不打算養成習慣。&rdo;
&ldo;你這輩子都當小偷嗎,伯尼?&rdo;
&ldo;呃,倒也不是一輩子。我剛開始只是個小孩,就跟其他人一樣。哦,對了,我很愛你咯咯笑的樣子,跟你很配。我想我是從不再是小孩以後才開始做小偷的。&rdo;
&ldo;我看你可一直都是小孩,沒變過,伯尼。&rdo;
&ldo;我有時候也有這種感覺,吉莉安。&rdo;
然後我便開始講我自己,還有我瘋狂的犯罪生涯,比如當初是怎麼開始偷溜進別人的房子,純粹只為那種刺激,而之後不久便覺得,既然你人都在裡面了,乾脆放手去偷,感覺會更新鮮。我講她聽,不知不覺我們已喝完咖啡,她打開一瓶寶貴的義大利蘇韋瓦白葡萄酒。我們捧著高腳杯喝下冰涼的酒液,並肩坐在沙發上,然後我又說下去,希望沙發可以變個魔術塌陷成床。吉莉安,她真可愛,而且她又是那麼專心地在聽,頭髮聞起來有一股早春花朵的味道。
酒瓶快空時她說:&ldo;你現在打算怎麼辦,伯
本章未完,点击下一页继续阅读。