第40部分 (第1/5页)
0�曜⒁獾搅怂�诙宰约盒Γ�坪踉诟嫠咚�骸拔以谔嘎畚易约骸N铱梢蕴刚庑┒�槐换骋墒窃谔媛薏�亍ぢ矶∷登椤!彼�故切湃嗡�摹U飧龉适绿�迷读恕B薏�亍ぢ矶】赡茉缇屯�袅斯�霭L亍K�怯旨绦�卣馓趼纷吡艘欢巍U舛�幕肪城逅��耍��昃醯迷谡舛�且惶熘凶羁�牡氖笨獭�
然后就都进屋了;大家都需要吃饭。客人们都坐下了,都在各自忙碌着;但是,弗兰克·邱吉尔仍旧没来。威斯顿太太真是枉费心机,出去张望了那么多次。他父亲不愿表露出自己的担心,还嘲讽她不放心呢。但是她希望他不要骑他的黑马。他本人已承诺就要来的。”我舅妈的病已很有起色,我相信,我肯定来。”
只是,就像多数人猜测的那样,邱吉尔太太的病情也许会有急剧的变化,很显然一定离不开她外甥的服侍,令他遗憾不已。最后,威斯顿太太也想通了,她承认,也可以是她表示,一定是邱吉尔太太的病发作了,他就来不了了。在思考这件事时,爱玛注视着哈丽埃特;看起来她还不错,丝毫没流露出什么感情来。
吃过冷食以后,客人们又都离开了屋子,去寻找没有逛到的景点,老埃比的鱼塘;或许可以来到明天正准备收割的苜蓿地,也可以去体验一下忽冷忽热的感觉。伍德豪斯先生在花园的坡顶上已经转了一小圈了,他都不觉得在那儿可以感觉到河水的湿气,他停下来不动了。他女儿一定要停下来陪他,威斯顿先生也好去劝劝威斯顿太太出来活动一下,轻松轻松,她的确应该呼吸呼吸外面的新鲜空气。
为了使伍德豪斯先生满意,奈特利先生已经费尽心机了。拿出了许多画册,装纪念章、浮雕宝石、珊瑚、贝壳的盒子,以及家里收藏的各种珍藏品,好来打发老朋友这整个一上午的时间。他的良苦用心已经卓见成效了。伍德豪斯先生玩得很开心。威斯顿太太已经介绍了一切东西给他,他还要让爱玛来看。还好,他只是根本看不出东西的价值而已,就这点像小孩,他动作缓慢,古板而有条理。但是,在他再看第二遍时,爱玛便去门厅了,想顺便看一下房子的进口和示意图。她才到那儿,便碰到了简·菲尔费克斯慌忙地由花园出来,看起来是在逃。她没想到马上会遇到伍德豪斯小姐。开始时下了一跳;但是她恰恰是要见到伍德豪斯小姐的。
“当有人想起我时,”她说,“你帮忙说一句我离开了?我马上就回家去。我姨妈担心天太黑了,没料到我们会出来这么长时间。提出来会带来不便和不安。客人们有去鱼塘那儿的,有去菩提路的。在客人们全部返回来之前,谁也不会问起我;问起我时,麻烦你替我告诉一声我回家了,可以吗?”
“没问题,如果你高兴;但是,你该不会独自一人走路回海伯利吧?”
“就我一个人走路回去,没事儿的,我快点走。二十分钟足够了。”
“只是,独自一人走,真的太远了。叫我父亲的佣人送你回去吧。我马上去吩咐马车。只须五分钟。”
“谢谢,太感谢了,不要去叫马车。我宁愿走路回去。我是不会害怕的!没准我立刻就得去照顾他人了!”
她说得很动情。爱玛很可怜她,说:“你不至于为这个去做傻事吧。我一定去叫马车。仅是天气也会热得你受不了。况且你已经累坏了。”
“不错,”她回答说,“我的确累了;可不是疲劳——快速地走路我会振作精神的。伍德豪斯小姐,某些时候我们都会有心情不好的感觉。我知道,我都烦死了。你如果想为我好就让我照自己的想法去做,你只要在他们提起我时说我已回家了就可以了。”
爱玛不会再不同意她的做法了。她理解她,可怜她,让她赶快走,并且以一个朋友的亲切目光看着她平安地回去。临行前她的眼光中流露出激动的神色,她说“啊!伍德豪斯小
本章未完,点击下一页继续阅读。