第21頁 (第1/2页)
我們坐在那兩張成對的椅子上,相對成直角。我們的馬克杯放在一張由一段樹幹和一塊石板組合成的桌子上。她問我找她的住址有沒有困難,我回答沒有,然後她說:&ldo;好了,我們是不是該開始來談關於芭芭拉&iddot;埃廷格的事呢?也許你可以先告訴我,為什麼經過這麼多年你們還對她這麼有興趣。&rdo;
她沒有看到路易斯&iddot;皮內爾被捕的報導。冰錐大盜被關起來這件事對她來說是新聞,所以謀殺她以前員工的另有其人對她而言也是新聞。
&ldo;到目前為止,這是你們第一次要找出一個具有動機的殺人兇手。&rdo;她說,&ldo;如果你們那時候就査‐‐&rdo;
&ldo;事情會比較簡單。是的。&rdo;
&ldo;而現在事情要倒過來看才會比較簡單。我不記得她父親了。我一定見過他,在謀殺案發生後或之前,但我想不起來了。我記得她妹妹,你見過她嗎?&rdo;
&ldo;還沒有。&rdo;
&ldo;我不知道她現在是什麼樣子,她以前給我的印象就像是一個討人厭的潑婦。但我也不是很熟,而且那已經是九年前的印象了。我必須一直回到九年前,每件事都發生在九年前。&rdo;
&ldo;你怎麼認識芭芭拉&iddot;埃廷格的?&rdo;
&ldo;我們常在鄰近地方碰面。去大聯合購物,到糖果店買報紙。也許我向她提到我在經營一家託兒所。也許她從別人那裡聽來的。總之,有一天早晨她走進快樂時光,問我需不需要人手。&rdo;
&ldo;你立刻就雇用了她?&rdo;
&ldo;我告訴她我不能付她高薪。那時託兒所還在花錢階段。我想要經營託兒所是為了一個愚蠢的理由:我們那一帶沒有方便的託兒所,但我需要有個地方安置我的孩子。所以,我找了一個合伙人,我們開了快樂時光。結果,我不但沒能把小孩放在託兒所,相反地,變成我要看顧他們還有其他別人家的小孩。當然我的合伙人在合約剛簽下不久後就發現不對退出了,我只好一個人唱獨角戲。我告訴芭芭拉我需要她幫忙,但是我請不起她。她則說她主要是想做點事,而且她願意廉價工作。我不記得我付她多少薪水,反正不多就是了。&rdo;
&ldo;她工作表現好嗎?&rdo;
&ldo;那主要是個看顧小孩的工作。這種工作做得再好也有限。&rdo;她想了一會兒,&ldo;很難回想起來。九年前,那時我二十九,她比我小几歲。&rdo;
&ldo;她死的時候二十六歲。&rdo;
&ldo;老天。年紀不是很大,是嗎?&rdo;她閉起眼睛,為早死感到可怕。
&ldo;她幫了我很多忙,我猜她做那些事做得夠好了。大部分時間,她看來工作得很高興。大致上來說,如果她是一個較有滿足感的女人,她會工作得更高興。&rdo;
&ldo;她不滿足嗎?&rdo;
&ldo;我不知道這個詞用得對不對。&rdo;她轉過去看了梅杜莎的半身像一眼。&ldo;失望?你會感覺芭芭拉的生活不完全像她心中所想要的那樣。任何一件事都只是還可以,她的丈夫還可以,公寓還可以,不過她希望能擁有一些比還可以更好的東西,但是她沒有。&rdo;
&ldo;有人用&l;定不下來&r;來形容她。&rdo;
&ldo;定不下來?&rdo;她斟酌著這個字眼。&ldo;這用來形容她是夠貼切了。當然,那個時代女人是覺得定不下來,性別角色十分令人迷惑而且混淆。&rdo;
本章未完,点击下一页继续阅读。