第2部分 (第1/5页)
《管子&;#8226;立政》
注译:国君慎用人有四个方面,品德上没有仁爱心胸的,不可以授权柄,见贤不能举荐的,不能给他高位,执法包庇亲贵,不可以授予军权;不关注本职,不关注经济又荒疏赋税理财的人,不可以担任地方长官。
“参其国而伍其鄙,定民之居,成民之事,以为民纪,谨用其六秉;如是而民情可得,百姓可御。” 《管子&;#8226;小匡》
译注:将国家划分为三个城市行政区,五个农业行政区,安定民居,维护他们的事业,以此作为治民的体制。谨慎使用 ‘六秉’的权利,则可及时掌握民情,管理好百姓。
(六秉:决定杀、生、贵、贱、贫、富的权力。)
“举财长工,以止民用;陈力尚贤,以劝民智;加刑无苛,以济百姓。行之无私,足以容众;出言必信,则令不穷矣。此使民之道也。” 《管子&;#8226;小匡》
译注:重视能生财的行业,重视工匠,崇尚贡献表彰贤士,鼓励百姓贡献才智;罚不苛刻,利于百姓,举措无私心,容纳民意,取信于民,这样,法令不会失灵。这就是管理人民的办法。”
2、论经济
“齐国百姓,国君之本。” 《管子。霸形》
译注:齐国的百姓,国君的根本。
“凡将为国,不通于轻重,不可为笼以守民;不能调通民利,不可以语大治”。
《管子。国蓄》
注译:如果国家不懂得调节经济的轻重,就不能笼住人民,就不能合理调节民众的利益,就谈不上国家的大治。
“相地而衰征,则民不移”。 《国语。齐语》
注译:“相地而衰征”,相,视也;衰,差等也;征,征取也。意思是,按照土地肥瘠的不同,分等级合理征税,从而使农民愿意留在乡间耕作。
“为人君不能谨守其山林菹泽草莱,不可以立为天下王。” 《管子。轻重》
注译:国家不能谨慎地管理、守护山林矿产、渔业等资源,则不可能成为富强之国。
“山林虽广,草木虽美,禁发必有时;国虽充盈,金玉虽多,宫室必有度;江海虽广,池泽虽博,鱼鳖虽多,罔罟必有正,船网不可一财而成也。” 《管子。立政》
注译:山林虽广,草木虽美,但是,封山和采伐是要有规定的;国虽充盈,货币虽多,但官府收支必须要有节制;江海虽广,湖泊虽博,鱼鳖虽多,但也不可一网打尽。
“尺寸也,绳墨也,规矩也,衡石也,斗斛也,角量也,谓之法。” 《管子&;#8226;七法》
注译:衡量长度、规矩、重量、角度的计量职能,都与(经济)执法有关。
“量之不以少多,称之不以轻重,度之不以短长,不审此三者,不可举大事”。
《管子。枢言》
注译:计量不限制多少;称量是不限制轻重;度量是不限制短长。不重视这三者,不可能成大事。
“万乘之国,必有万金之贾;千乘之国,必有千金之贾。然者何也?国多失利,则臣不尽其忠,士不尽其死矣”。 《管子。国蓄》
注译:有万乘马车的国家,必有身价万金的商贾,如果商业利益
本章未完,点击下一页继续阅读。