第9部分 (第2/6页)
我要有张死亡证才把心放!
玛嘉丽特走来
玛嘉丽特
玛尔特太太!
玛尔特
葛丽卿,有什么事?
玛嘉丽特
我差点儿跪下去!
在我的衣橱里,
我又发现了一个紫檀匣儿,
匣内尽是珍贵的东西,
而且大大地多过前次。
玛尔特
你决不可告诉你妈妈;
她立地又会拿去忏悔。
玛嘉丽特
哦,快向这儿瞧!哦,快向这儿看!
玛尔特
(替玛嘉丽特装饰)
哦,你真是个幸福的姑娘!
玛嘉丽特
可惜我既不敢带它上街坊,
也不敢带它进教堂。
玛尔特
你可以常到我家来,
悄悄地把首饰穿戴:
有个把小时来回对着镜台,
咱们会觉得十分愉快;
等到有了节日,或者遇着机会,
就可以慢慢地向外公开:
先把项链挂,再把耳环戴——
你娘不会注意,就注意也有话可推。
玛嘉丽特
两个匣儿究竟是谁送来!
事情未免显得有些奇怪!
叩门声
哎呀,不得了!也许是我妈妈到来!
玛尔特
(从帘内窥视)
是一位陌生的先生——请进来!
靡非斯陀匪勒司登场
靡非斯陀
我冒昧地径自走来,
要请太太小姐多多担待。
在玛嘉丽特面前恭敬鞠躬而退。
我是特来拜访玛尔特·施韦德兰夫人!
玛尔特
我就是,请问先生有什么事情!
靡非斯陀
(向玛尔特低语)
我面见夫人,已很荣幸,
你现在座有贵宾。
请恕我冒昧,
下午再来访问。
玛尔特
(高声)
哎呀,孩子,有趣得很!
这位先生把你当作一位千金小姐。
玛嘉丽特
我是个荆布钗裙;
天呀,这位先生把我看得过份:
这珠宝首饰都不是我的物品。
靡非斯陀
哦,不光是装饰本身;
您有高雅的品貌,而且目光炯炯!
我可以呆在这儿,真是高兴万分!
玛尔特
先生有什么贵干?就请说明——
靡非斯陀
我本想有愉快的消息可以奉闻!
希望您听了以后别对我怨恨:
您的丈夫死了,叫我向您问讯。
玛尔特
死了吗?我的心肝!好不痛心!
我的丈夫死了!唉,我也不想活命!
玛嘉丽特
啊!亲爱的太太,别过份悲伤!
靡非斯陀
还是听我讲他的悲惨情况!
玛嘉丽特
我宁愿一辈子也不要郎;
以免死别时痛断肝肠。
靡非斯陀
乐极生悲,悲极也必生乐。
玛尔特
请把他临终的情形对我说说!
靡非斯陀
他葬在巴都亚,
靠
本章未完,点击下一页继续阅读。