第9部分 (第2/6页)

我要有张死亡证才把心放!

玛嘉丽特走来

玛嘉丽特

玛尔特太太!

玛尔特

葛丽卿,有什么事?

玛嘉丽特

我差点儿跪下去!

在我的衣橱里,

我又发现了一个紫檀匣儿,

匣内尽是珍贵的东西,

而且大大地多过前次。

玛尔特

你决不可告诉你妈妈;

她立地又会拿去忏悔。

玛嘉丽特

哦,快向这儿瞧!哦,快向这儿看!

玛尔特

(替玛嘉丽特装饰)

哦,你真是个幸福的姑娘!

玛嘉丽特

可惜我既不敢带它上街坊,

也不敢带它进教堂。

玛尔特

你可以常到我家来,

悄悄地把首饰穿戴:

有个把小时来回对着镜台,

咱们会觉得十分愉快;

等到有了节日,或者遇着机会,

就可以慢慢地向外公开:

先把项链挂,再把耳环戴——

你娘不会注意,就注意也有话可推。

玛嘉丽特

两个匣儿究竟是谁送来!

事情未免显得有些奇怪!

叩门声

哎呀,不得了!也许是我妈妈到来!

玛尔特

(从帘内窥视)

是一位陌生的先生——请进来!

靡非斯陀匪勒司登场

靡非斯陀

我冒昧地径自走来,

要请太太小姐多多担待。

在玛嘉丽特面前恭敬鞠躬而退。

我是特来拜访玛尔特·施韦德兰夫人!

玛尔特

我就是,请问先生有什么事情!

靡非斯陀

(向玛尔特低语)

我面见夫人,已很荣幸,

你现在座有贵宾。

请恕我冒昧,

下午再来访问。

玛尔特

(高声)

哎呀,孩子,有趣得很!

这位先生把你当作一位千金小姐。

玛嘉丽特

我是个荆布钗裙;

天呀,这位先生把我看得过份:

这珠宝首饰都不是我的物品。

靡非斯陀

哦,不光是装饰本身;

您有高雅的品貌,而且目光炯炯!

我可以呆在这儿,真是高兴万分!

玛尔特

先生有什么贵干?就请说明——

靡非斯陀

我本想有愉快的消息可以奉闻!

希望您听了以后别对我怨恨:

您的丈夫死了,叫我向您问讯。

玛尔特

死了吗?我的心肝!好不痛心!

我的丈夫死了!唉,我也不想活命!

玛嘉丽特

啊!亲爱的太太,别过份悲伤!

靡非斯陀

还是听我讲他的悲惨情况!

玛嘉丽特

我宁愿一辈子也不要郎;

以免死别时痛断肝肠。

靡非斯陀

乐极生悲,悲极也必生乐。

玛尔特

请把他临终的情形对我说说!

靡非斯陀

他葬在巴都亚,

本章未完,点击下一页继续阅读。