第36部分 (第3/4页)
有糕点和烤苹果,还有酒。有几个骰子投得运气特别好。她还关心你呢,问你玩得是否开心,都同谁跳舞?‘啊!!我告诉她,’在简没亲口告诉你之前我不会说的。我离开时她在陪乔治·奥特威先生跳舞。
明天她愿意亲口给你讲述的。首先请她跳舞的是埃尔顿先生;我无法预知第二支舞她陪谁来跳,可能是威廉·考克斯先生吧。!
亲爱的先生,你真好。你应该去搀扶其他人,我自己还能走。先生,你太好了。说实在话,一边搀扶简,一边搀扶我。等一等,等一等。让我们靠后一些,让埃尔顿太太过去。亲爱的埃尔顿太太,看起来是多么温文尔雅呀——美丽的花边。如今,大家都在她后边。真是今晚的主角!行啦,我们来到通道里了。有两级台阶,简,看准两级台阶。啊,不对,只是一级。啊,我听别人说有两级。
真怪!我认为是两级,可是只有一级。这是我见过的最舒服,最风光的——四处灯光辉煌。我刚刚同你说到你外婆,简——她多少有些不快。烤苹果和糕点都很诱人;但是开头还有一盘可口的烧膵脏芦笋,善良的伍德豪斯先生觉得芦笋没烧熟,差人全都拿下去了。外婆最喜欢吃烧膵脏芦笋——因此她有些不高兴;但是我们都讲好了,不对其他人讲这件事,担心会被伍德豪斯小姐听到,她会很难过的!啊,灯火通明!我太惊奇了!没料到!太华丽了!太体面了!这是我见过的最好的——啊,我们坐在什么位置呢?不让简被风吹到的地方,哪都可以。我坐什么地方无所谓。啊!这好吗?唉!我认为,邱吉尔先生——就是看着太好了——只是你随意。在这儿,听你的准是对的。亲爱的简,菜太多了,有一半菜我们会忘的,没法去对你外婆讲啊?还有汤!上帝啊!我还没饿,但是闻起来太香了,我都想去吃了——
到了晚餐结束时,爱玛才有空跟奈特利讲话。待人们又返回舞厅时,她用了一个让他必须接受的眼神,叫他过来,对他表示谢意。他强烈地抨击了埃尔顿那粗劣的行为,实在不能原谅;同时也指责了埃尔顿太太的做法。
“他们的目的不单单是想对付哈丽埃特,”他说,“爱玛,他们为什么要与你为敌呢?”
他锐利的目光盯着她,带着笑;没见她回答,又接着说,“我认为,无论他做什么,她都不应该同你生气。我这个想法,你一定不会反对;但是,爱玛,说实话,你真的想过要把哈丽埃特嫁给他——
“不错,”爱玛回答,“他们不会饶恕我的——他晃了晃头;并且很大度地笑了笑,说:
“我不指责你。我希望你自己去想——
“你相信我,叫我来指责这些殷勤的家伙吗?自傲的我告诉你我做的不对了吗?”
“不是因为你的自傲,却是你太仔细。要是你被一种东西带上了歪道,我相信另一个精神就会提醒你——
“我不否认,我看错了埃尔顿先生这个人,整个都错了。他这个人太无耻,你了解,可我不了解;我还满心欢喜他喜欢上了哈丽埃特呢。都是一些误会导致的,太荒谬了!”
“你知错了,我可要讲句公道话了,你替他挑选的人可比他本人选择的强多了。哈丽埃特·史密斯品性优秀,是埃尔顿太太根本不具备的。一个天真、活泼、纯朴的女子——哪一个聪明、有眼力的男人都宁愿娶她,也不会去娶埃尔顿太太那种女人。我觉得,哈丽埃特比我想像的还要善于言辞——爱玛太兴奋了。威斯顿先生忙于邀请人们继续跳舞,插话说:
“快,伍德豪斯小姐,奥特威小姐,菲尔费克斯小姐,你们还等什么?过来,爱玛,为你的同伴做个表率。大家都不想动,都像睡过去了一样!”
“任何时候找到我头上,”爱玛说,“我都愿意效劳。”
“谁来做你的舞伴?”奈特利先生问。
本章未完,点击下一页继续阅读。