第32部分 (第4/4页)

:海洋牧场。

在洞壁上,略略高出高潮吃水线的地方,贴着一种奇异好看的植物,好像海藻壁衣的边饰,它将壁衣延长,最后终止。这种植物是纤维性的,长得浓密,弯弯曲曲,纠结盘绕,几乎是黑色,看上去好似一块块弄乱的暗色桌布,上面处处是数不清的天蓝色小花。在水里,这些花仿佛在燃烧,会使人相信它们发出蓝色的火光。在水面上面,它们是花,在水面底下,它们是蓝宝石。因此,海水上涨,淹没长满这些植物的洞穴底部的时候,把红宝石盖满了岩礁。

每次潮水涨高,胀得像肺一样,这些浸在水里的花就光彩熠熠;每当潮水落下,它们就变得暗淡无光。和人的命运一样凄凉。这是吸气,也就是生活,然后是呼气,那就是死亡。

这个洞穴的奇迹之一,是岩石。这些岩石,有时像高墙,有时像拱门,有时像艏柱或者是壁柱,有些地方光秃秃的,高高低低,再到旁边一看,却是经过大自然的最精细的雕刻加工成的。谁也不清楚,是什么充满智力的东西搀进了又笨又重的花岗岩里。深渊似的大海是怎样了不起的艺术家呀!这处墙面切成了四方形,盖满了圆圆的、各种姿态的浮雕图案,好像模糊的浅浮雕。面对着上面有着阴影花纹的雕塑,我们会想象到对米开朗琪罗①来说是普罗米修斯②留下的粗样,仿佛只要再用几锤,这位天才就能完成那个巨人未竟的作品。在另外一些地方,岩石上镶嵌了金银丝图案,好似撒拉逊人③的盾牌,或者镶嵌了乌银像佛罗伦萨④的承水盘。它有些部分如像科林斯⑤的青铜制品,再过去上面是阿拉伯式装饰图案,就像清真寺的大门,还有的好似上有模糊难懂的爪形文字的北欧石碑。一些树枝极小、弯曲盘旋的植物在金色的地衣上纵横交错,仿佛盖满了金银丝。这个岩洞像一座爱尔汗布拉宫①一样复杂。这是野蛮和金银细工在偶然造成的庄严又畸形的建筑物中的相遇。

大海里的美丽的霉斑在花岗岩的角上铺上了一层丝绒。峭壁上处处点缀着大花朵的藤,长得很巧妙,不会落下,如此完美的装饰好像出自聪明人之手。一簇簇怪模怪样的墙草恰当地和雅致地展现自己。一个洞穴可能有的美景这儿都全了。来自海底下的令人惊奇的、伊甸园的光线,既有海水的暗影,又有天堂的光辉,使所有的轮廓都在一种扩散的幻象里变得朦朦胧胧。每一道波浪都是一个棱镜,在虹色的波动的水下面,一切东西的外形都有透镜过分凸面所造成的色彩。太阳的光谱在水下浮动。人们相信看见一段段浸没在水里的彩虹在这半透明的晨光里扭动。在别的地方,另外的一些角落里,在水里有点月光。所有的光辉在那儿混合,好像是为了造成难以形容的夜间的模糊的景象。没有什么比这个洞穴里的豪华更使人不安和迷惑的了。魔法支配着这儿的一切。古怪的植物和畸形的石层互相协调,产生出和谐感。粗野的东西间的这种结合是幸福的。植物的枝叉的纠缠好像在抚摩。荒芜的岩石和野生的花朵的抚爱十分亲密。粗大的柱子的柱头和围环是些浑身颤动的柔弱的花饰,它们能使人想到搔比希莫特②脚的痒的仙女的手指。岩礁支撑着植物,植物紧缚住岩礁,姿态是奇特的优美。

① 米开朗琪罗(1475—1564),意大利文艺复兴盛期雕刻家、画家、建筑师和诗人。

② 普罗米修斯,希腊神话中造福人类的神,曾从天上盗取火种带到人间而触怒主神宙斯,被锁在高加索山崖,每日遭神鹰折磨,后被赫拉克勒斯所救。

③ 撒拉逊人,是中世纪欧洲人对阿拉伯人或西班牙等地的穆斯林的称呼。

④ 佛罗伦萨,意大利中部城市。

⑤ 科林斯,古希腊一奴隶制城邦。

① 爱尔汗布拉宫,在西班牙的格