第13部分 (第2/4页)

,就算没有那么大能力,也总比忘乎所以而又有能力的人强多了。埃尔顿先生性格和善,心地善良,值得我们尊敬他。”

“不错,”约翰·奈特利先生立刻狡猾地说,“看上去他倒是对你很有好感啊。”

“对我?”她吃惊地笑着说,“你怎么会认为埃尔顿先生喜欢我呢!”

“我不否认我有过这个念头,爱玛;如果你过去没考虑过,目前还是认真想一想吧。”

“埃尔顿先生会喜欢我!你胡说什么呀!”

“我可没说他爱你;但是你还是想一想到底是不是如此,接下来视情况而采取措施。我觉得你的所作所为是在激励他。爱玛,我是以一个朋友的身份这么说的。你自己尽量留意一下,对你的行为和计划都要认真。”

“多谢了;但是我肯定,你全都弄错了。埃尔顿先生是我的好朋友,就这样。”她仍在往前走,暗想不熟悉情况经常会酿成大错,觉得自己很有判断力的人经常会有误会发生,越想越有意思;而她姐夫觉得她知识贫乏又盲从,应该经常听他人的劝说,她有些不开心。他就不说话了。

伍德豪斯先生已经有了充足的准备,决定去赴宴,即使天气很冷,可他似乎一点都不愿反悔,他最终还是很及时地同他的大女儿一块乘上他的马车离开了家,并且也不像其他人那么关心天气的情况。他只是在思索着为什么自己会外出去赴宴,考虑到伦多尔斯会不会很开心,居然没发现天很冷,况且他穿得很厚,也感觉不到冷。但是,天气却特别的冷;在第二辆马车离开家门时,都开始飘雪花了。天空阴沉沉的,似乎只须要一阵小风刮来,立即就会给大地披上一身银装。

不久,爱玛便发现她的同伴心情不太好。这么冷的天,饭后不能同孩子们一块玩,还得抓紧时间来预备去赴宴,真是可怜,最起码也是让人不高兴的事。约翰(奈特利先生肯定不愿意这么做。他丝毫不认为这次拜访需要这么兴师动众的;他在赶车去牧师住房的路上始终在发牢骚。

“一个人,”他说,“让其他人在这么冷的天到他家里去做客,这个人一定是太自高自大了。他一定认为他自己最受欢迎;我决不可能做出这种事。太荒唐了——雪还真的下起来了!别人不能安安稳稳地留在家中——别人完全能够开开心心地守在家里,反倒不许他人有这个权利,简直是太愚昧了!如果我们出于责任或者义务只能在这种晚上离开家的话,我们也同样会觉得太不幸了;——但是如今我们在这儿,可能穿的都不如平时厚,毫无道理地,自觉地走在路上,去和大自然抗争。也许老天已经警告人们;希望都留在自己家中,没事不要外出。但我们倒要去别人家,到那儿去苦熬那五个钟头,能说的和能听到的也许都是昨天已经谈过和听过的,或是明天还可能再重复去做的。去的途中天气不好,回来时也许更坏。用了四匹马和四个佣人出来,就是为了把五个无所事事、冷得打战的东西拉到还不如家里暖和的房间和更无聊的伙伴那儿去。”

爱玛认为自己没法赞同他的意见。过去他的伙伴一定经常应和他说:“不错,亲爱的。”他已经习惯了这样。但是,爱玛已经想好了,说啥也不理他。她无法赞同他的说法,又不愿意跟他争执,因此她只好沉默无语了。她叫他接着往下说,而她就是不开口,只好去拉拉玻璃窗,关紧它,再去拽拽自己的衣服,裹紧些。他们到了终点,马车转过头来,脚梯子悬了下来。埃尔顿先生着装齐整,清一色黑衣服,马上以满脸笑容上前欢迎他们。爱玛快活起来,心想这下子可以改变话题了。看上去,埃尔顿先生非常兴奋,也非常激动。他很有礼貌,也确实很高兴,开头爱玛认为他准是得到了关于哈丽埃特病情好转的消息,是她还不知道的。她趁梳洗妆扮时差人去打探过,得到的却是,“仍是那样——不见好转。”

本章未完,点击下一页继续阅读。