第19部分 (第3/4页)

“是的,跟埃尔顿先生未曾谋过面,”她接着往下说,“他是不是——个儿长得挺高?”

“谁来回答她呢?”爱玛大声问,“我父亲会说:‘是的。!奈特利先生会说:’不是的!。可是,贝茨小姐会告诉我他是中等个儿。菲尔费克斯小姐,要是你在这里待上一段时间,你就会知道,就容貌和心地而言,在海伯利没有一个人能够比得上他,可以说是望尘莫及。”

“伍德豪斯小姐,你讲得太棒了,她会知道的。他是最棒的小伙子。可是,亲爱的简,要是你不健忘的话,昨天我跟你讲过,他和佩里先生一般高。霍金斯小姐!也许这位姑娘一定相当了不起吧。他非常关心我母亲——让她坐到教区牧师住所的长椅上,这样一来,她便可以听得更清晰,要知道我母亲耳朵有点儿聋,你知道——不太厉害,不过她不可能马上就听懂。简说,坎贝尔上校耳朵也有些聋。他想沐浴对治耳聋有疗效——而且是冲温水澡——可是她说疗效持续时间并不长。你知道,在我们眼里,坎贝尔上校如天使一般。看样子,狄克逊先生和蔼可亲,做他的乘龙快婿是再合适不过的了。好人有好报,真是幸福美满——物以类聚,人以群分嘛。现在,埃尔顿先生携霍金斯小姐很快就要到这里来。那里还有心地善良的柯尔夫妇。再者,佩里夫妇——我相信,佩里夫妇是最幸福+最美满的一对,我说,先生,”她向伍德豪斯先生转过脸来,“我相信,海伯利这个地方好人实在太多了,其他地方简直无法与其相比。我常说,我们为有这么好的邻居而感到自豪和幸福。亲爱的先生,要说我母亲特别喜欢什么,那就是猪肉——烤腰子——”

“霍金斯小姐是什么人?她是谁?他们俩相识多长时间了?”爱玛说,“我想,具体的谁也说不清。只是感觉他们俩相识的时间并不算长。要知道他才走了不到四个星期。”

谁也讲不出所以然来。思索片刻后,爱玛接着往下说:“菲尔费克斯小姐,你总是沉默寡言——不过我寻思着,你总该对这件事感兴趣吧?有关这个情况,你最近耳闻目睹了不少吧,想必还替坎贝尔小姐帮过忙——现在你对埃尔顿先生和霍金斯小姐都不闻不问,这也太不像话了。”

“等我跟埃尔顿先生见过面后,”简回答说,“或许我会有点兴趣——可是我想,我认为那是需要的。自打坎贝尔小姐嫁出去以后,已过了好几个月了,有些东西已记不太清楚了。”

“伍德豪斯小姐,你说的一点儿也没错,他正好走了四个星期,”贝茨小姐说,“到昨天为止恰好是整整四个星期。一位霍金斯小姐!呃,我以前一直在想,可能是附近的哪位小姐呢。并非我曾——有一次,柯尔太太悄悄地告诉过我——而我立刻就说,‘不,埃尔顿先生道德高尚,和蔼可亲——然而——!不管怎么说,我想像这种事我脑袋不开窍。我也不想故作深沉。实实在在放到我面前,我才会看得清。当然,要是埃尔顿主动求爱,这也无可厚非——让我继续往下说,伍德豪斯小姐脾气真不懒。她知道,我再怎么说也不会得罪人。史密斯小姐近况怎样?现在,她似乎彻底康复了。约翰·奈特利先生最近给你写过信吗?啊!那几个可爱的孩子,真招人喜欢。简,你知道吗,我总是把狄克逊先生和约翰·奈特利先生搞混淆了?我指的是外表上——都是高个儿,还有那种神情——而且都不爱讲话。”

“你完全搞错了,亲爱的姨妈。根本就是判若两人。”

“这就奇怪了!可是要想猜准了,必须先见到本人。往往是先入为主。从严格意义上来讲,你是说狄克逊先生很一般了。”

“一般!啊!不——一点也不英俊——其貌不扬。我跟你讲过,他长相一般。”

“亲爱的,你告诉过我那位坎贝尔小姐觉得他很漂亮,是你自己——”

“啊!

本章未完,点击下一页继续阅读。