第24部分 (第3/4页)
们也一起进屋了。大家礼节性地跟孩子们聊了聊。并说了几句恭维话。在大家的闲言碎语中可以听出。有的妙语连珠。有的百无聊赖。但更多的是单调寡味的平常话——陈旧的消息、下流的笑话、平常的所见所闻和陈词滥调。
女士们刚在客厅里坐了一会儿,这时,其他女客人们就陆续走进来了。爱玛眼瞅着她特别喜欢的小朋友也来到了。她不但为她那年轻貌美·端庄大方·温文尔雅而啧啧称羡,而且还喜欢她那种轻松愉快·无忧无虑的性格。这种性格减轻了不少因失恋而产生的痛苦。她呆在那里——谁会知道最近她又流了多少眼泪呢?能有幸跟大家团聚,她把自己收拾得利利索索,别人也都打扮得花枝招展。她面露笑意地坐在那里,一声不吭,看上去美不胜收——这表明此时此刻她的心情是挺愉悦的。简·菲尔费克斯仪态和举止的确与众不同。可是爱玛猜测,她可能喜欢跟哈丽埃特交换一下心境,很想用那种危险的乐趣,即知道朋友的丈夫爱上了她,去换取那种白白地爱上埃尔顿先生的痛苦。
爱玛认为,在如此规模的聚会里,无需去跟她套近乎。她不想提及那架钢琴,这已是秘而不宣了。她觉得不该怀有什么好奇心或者产生什么兴趣,因此她有意识地跟她疏远了。不过,别的人立刻又唠叨此事。她发现,当人们说着“我的好朋友坎贝尔上校”这个名字并向她表示祝贺时,她脸涨得通红,满脸羞色。
威斯顿太太人很好,也喜欢音乐。她津津乐道于此事,而且没完没了地谈着。爱玛不由得感到可笑。有关音乐·踏板和弹性的问题,她一个劲儿地提问,全然不顾对方是否愿意,其实对方只想尽量不提此事。爱玛从这位年轻貌美的小姐脸上分明可以看出她的这种想法。
不一会儿,有几位先生也走到她们这里,其中有一位正是弗兰克了。他走过贝茨小姐和她外甥女的身旁,并跟她们打了招呼。接着,他便一直朝爱玛呆的地方走去;在她身旁找到一个座位之前,他一直站着。爱玛猜想屋子里的人一定在想什么。他们俩正在谈恋爱,大家一定会看出来的。爱玛将他给她的朋友史密斯小姐作了一下介绍。后来在适当的时候,他们各自谈了对对方的印象。”她那张脸太可爱了,我从未见过。还有,她那天真无邪的性情给我留下了特别深的印象。”可她呢——“大家对他的赞美是不是言过其实了,有关这点还需再考虑考虑,不过我真的觉得他有些方面跟埃尔顿先生差不多。”这时,爱玛强忍住心中的怒火,只是一声不吭地扭过头去不再理会她。
在第一次扫视菲尔费克斯小姐时,爱玛和他心照不宣地笑了笑,可是,非常谨慎小心,以免说话。他跟她说,他刚才很想从饭厅走出来——不愿呆得时间太长——只要方便,往往首先离开——他父亲、柯尔先生、奈特利先生和考克斯先生都还在那里正津津乐道于教区的事情——可是,他在那里玩得很开心,要知道,这些人都有绅士风度,而且通情达理。这时,他又对整个海伯利夸奖起来——在他看来,这儿许多人家都不错——爱玛也开始觉得自己过去对这里太鄙视了。她向他了解有关约克郡社交界的情况以及恩斯科姆邻居多还是少等等。他都作了回答。对恩斯科姆本人来说,社交活动并不多,他们只去看望一些上流人家,而且都很远;再说,即使接受了邀请,时间也定好了,也很有可能正好碰上邱吉尔太太的身体不适或者心情不好,那就只能取消了。他们还拿定主意,决不去拜访任何新来的邻居。尽管别人也邀请他参加聚会,可是有时他要接受邀请或者挽留朋友住一夜,可那是相当困难的,不是轻而易举就能办到的。
她发现恩斯科姆的口碑不太好,而海伯利呢,往最好的方面想,无疑会让一位在家老是呆不住的小伙子感到欢欣鼓舞。他在恩斯科姆的地位是很明显的。他并不自诩,不过这理所当然地显示出——在他舅舅
本章未完,点击下一页继续阅读。