第28頁 (第1/2页)
&ldo;很奇怪的地方,不是嗎?&rdo;霍斯金搔著下巴評論道。&ldo;如果他們非得在某個地方幹掉那傢伙,我很納悶他們怎麼沒在這陳列室下手。一想到我家裡那些小孩,假如我把他們帶到這家店鋪來,他們會認為這裡是玩捉迷藏的最佳之處。那麼,長官!柯林斯已經翻遍這個地方。什麼都沒有!我的意思是,沒有什麼不尋常的事情‐‐除了那個之外。&rdo;
他向高處指著牆上的突出物,那兒有條仿造的街道朝我們彎了過來。就在銅瓷器攤子外頭的弧形布篷上方,黃紅色的牆面上有一個星狀黑斑。那就是煤灰。而布篷上面也有沾到它,並且煤灰周遭還有會發光的煤點。布篷前方的地上散布著更多煤點,它們是從掉在水煙筒附近的一大塊煤所脫落的。霍斯金問道:
&ldo;看到了嗎?您瞧!從外觀來判斷,有某個人站在我們當下所立之處,拿起一大塊煤,高舉往這娘們的房間牆上砰地猛扔出去。啊?為什麼?這個人為何站著把煤塊往牆上扔?這傢伙的目的是什麼?這上頭沒有借力之物,根本沒有人可以不弄破個洞就爬上去的。您不會認為他們是在這地方玩丟煤大戰吧,長官?我不明白這是怎麼回事,不過既然柯林斯瞧見了,我想我最好還是帶您過來看看。那傢伙一定就站在這兒,&rdo;霍斯金極力主張,他這個人喜歡用複述的方式把事情釐清,&ldo;然後猛力‐扔,一塊煤砰地一聲撞在那座牆上。&rdo;
&ldo;是的,我明白了。這件事你問過普恩了嗎?&rdo;
&ldo;普恩對煤塊之事是一概不知。他是這麼說的。&rdo;
我沉思了一會兒。
&ldo;巡佐,一定有‐‐或者說,老天爺知道應該有個合理的說法,可以解釋這裡所有的事情。為什麼有人會站在這裡把煤塊往牆上丟,箇中原因我知道的不會比你多。正如你所說,他不可能是拿煤塊丟人;在不破壞整個市集的情況下,沒有人可以爬到那上面去……沒有其他的發現嗎?&rdo;
&ldo;有的!&rdo;巡佐大聲宣告。他鬼魅地咧齒一笑,然後用力點著頭。&ldo;這邊請。&rdo;
我們再度走進大廳。原本圍著不明屍體的韋德、何姆斯、巴特勒,以及柯林斯等一伙人正好剛要散開;前三人是側著身體緩緩走開。何姆斯一副快要吐出來的樣子,韋德滿臉的譏笑不屑,而巴特勒則是面無表情。
&ldo;從沒見過他,&rdo;傑瑞&iddot;韋德的聲音響徹大廳,而突如其來的回聲又隆隆大作,把他自己嚇了一跳。儘管他仍以詼諧爽朗的口吻說話,但聲音已經開始打顫:&ldo;你還要我們怎麼樣?所有合理的要求我們都欣然照辦了。如果你不反對的話,小羅想去館長辦公室確認一切是否無恙。&rdo;
在忿恨的抗議聲中,我還是下令柯林斯把他們請到標示著&ldo;波斯陳列室&rdo;的房間去。何姆斯一邊揮拂自己的外套衣袖,一邊又提起律師之事。雖然我擔心小韋德的講話回聲,會引發蜜麗安和曼勒寧從館長辦公室里大聲疾呼,但顯然馬丁警員表現稱職,情況全在他的掌握中。隨後,在霍斯金的召喚下,我來到匕首被取出的玻璃櫃旁。
&ldo;就是這個,長官。您瞧。之前您要羅傑斯在這柜子上面搜尋指紋,您還記得吧?沒錯!柜子側邊的小門被鎖起來了。但柯林斯對開鎖略知一二,所以當羅傑斯認為小門的內側可能有指紋時,柯林斯就如您所願地用一支彎曲別針乾淨利落地撬開它。看到了吧?&rdo;
他喘著氣彎下身子,前後來回地搖動小木蓋。然後像魔術師變戲法似的,他的手已伸入櫃內,
本章未完,点击下一页继续阅读。