第42部分 (第4/4页)

个奉公守法的人:任何贿赂也不会使他去干不正当的事情。但是这时他犹豫起来,不知如何称呼这件事情——正当的还是不正当的。 要是换个人提出这种请求,他准会说:“瞎扯!胡闹!

我不愿意被人看成玩偶或胡涂虫。“但是这个客人却使他那么喜欢,他们在教育和科学的成就问题上谈得那么投机,如何能拒绝他的请求呢?列尼岑觉的非常为难。但是这时就象特意来帮助他们解决这个难题似的,列尼岑年轻的翘鼻子的太太进来了。 她苍白、瘦弱、矮小,可穿着打扮却甚为考究,象彼得堡所有的太太一样。 保姆跟在后边,怀里抱着这对年轻夫妇爱情的结晶,他们的亲生子。 奇奇科夫自然立刻就到了太太跟前,且不说优雅的礼仪,单是那侧歪着头鞠的一躬就已赢得了太太的许多好感。 接着他又跑到孩子旁边,小孩子起初本来要号一阵子,但是奇奇科夫却喊着“啊乌,啊乌,小宝贝儿”

,用手指打着响指逗他,并把漂亮的光玉髓表坠儿拿给他玩儿,哄他到自己手上来。 把孩子哄到手上以后,他就来回往高里举他,在孩子脸上被逗出了欢快的笑容,这使孩子的父母非常喜欢。然而不知是由于高兴呢,还是由于其他什么原因,小孩子猛然失敬了。 列尼岑太太喊起来:“哎呀,我的上帝!他把您的燕尾服全弄脏了!”

奇奇科夫一看:刷新的燕尾服袖子全弄脏了。 他气急败坏心里骂了一句:“可恶的小崽子,不得好死!”

男主人、女主人、保姆——全都跑去拿香水;从各个方向给奇奇科夫擦起来。“不要紧,不要紧,真的不要紧!”奇奇科夫说。“这么小的孩子糟踏不了什么?”他嘴里说着,心里却想:“拉的好准哪,可恶的小家伙!”等全部擦干净,脸上恢复了愉快的表情以后,他又说了句:“人生的黄金时代呀!”

“确实如此,”主人转身对奇奇科夫说,脸上也带着愉快的微笑。 “还有什么能比婴儿时代更令人艳羡呢:无忧无虑……”

“这位置要是能对换的话,我会毫不犹豫地同意。”奇奇科夫说。“我正是求之不得呀,”列尼岑说。然而是他们俩都在撒谎,要是真叫他们对换的话,他们马上就会自食其言。 而且被抱在保姆怀里以及弄脏燕尾服有什么乐趣可说呢!

年轻的女主人、保姆抱着孩子离开了,由于孩子身上也需要收拾一下:同时他赏完了奇奇科夫,也没有忘掉自己。这个似乎无足轻重的情况使主人完全倾向于满足奇奇科夫的请求了。 客人给了孩子这么多爱抚,并且还为此付出了自己的燕尾服作代价,他的请求怎能拒绝呢?列尼岑想道:“他既然有这种愿望,怎么能不给予满足呢?”

残稿写于一八四八——一八四九年

最后几章中的一章

奇奇科夫穿着黄缎子新波斯袍坐在沙发上跟一个外来的讲话带德国口音的犹太走私商人讨价还价,面前放着已买好的一块做衬衫用的上等荷兰麻布和两盒高级香皂(就是他在拉济维洛夫斯克海关任职时曾弄到的那种,这种香皂实有一种能使面颊白嫩得出奇的神效)。

正在他摆出一副内行的架势买这些对一个有教养的人来说不可缺少的物品时,一辆马车徐徐地驶来,室内门窗和墙壁微微震动了一阵,随后列尼岑阁下进来了。“请阁下看看:这块麻布,这种香皂如何,还有昨天买的这件东西如何?”说着,奇奇科夫就把一顶绣着金线、嵌着珍珠的小圆帽戴到了头上,那样子就象一个神气十足的波斯国王。但是列尼岑阁下并没有回答他的问题,只是忧心忡忡地说:“我有件事想同您谈谈。”

他脸上可以看出有一种焦虑的表情。 奇奇科夫把那个说话带德国口音的商人打发走了。 屋里只有他们两人。“您清楚发生了什么不�