第64部分 (第2/5页)
奇迹;也可以说;已经分别详细谈过它一些内部结构的特点。但为了对它作一番广泛而透彻的了解;我现在应该更进一步地解开它的钮扣;脱掉它的袜子;卸掉它的宽紧带;敲开它那最底里的骨柝中的铜丝钩;叫它最后对你投降;就是说;要它无条件地献出它的骨架来。
可是;这是怎么回事;以实玛利?你不过是捕鱼业中一个小小的桨手;怎么竟装得对大鲸的全身秘密都完全懂得啦?是不是那个博学的斯塔布曾经爬上你的绞盘;给你讲过鲸类的解剖学;而且还用绞车;吊起一根肋骨标本给你看了?你倒自己说说看;以实玛利。难道你能够象厨师把一只烤猪装在盆子里那样;把一条茁壮的大鲸吊上甲板;让你检查一番么?这肯定是不可能的。以实玛利;你虽然有了真正的亲眼目睹的经历;不过你得留神;你已经侵犯了约拿的特权啦;侵犯到谈论托梁;横梁;谈论那些搭起大鲸的骨架的角椽;屋脊梁;地板托;支持物;以及它肚皮里的大油桶;牛奶棚;牛油间和干酪间等等的特权喽。
我承认;自约拿以来;曾经透彻地看到一条成年鲸的肚里的捕鲸者;可说为数寥寥;然而;我却有幸获得一个解剖一条小鲸的机会。有一回;在我服务的那艘船上;因为要取鲸鳔来做标枪钩和捕鲸枪头的鞘套;曾经把整条小抹香鲸吊上了甲板。你想;难道我肯放过那个机会;不使起我的船斧和小刀去揭揭那条小东西的皮;详细研究它全部的内容嘛?
至于说到我对于那种身躯硕大茁壮的大鲸的骨胳的正确的知识;这种难得的知识却须感谢我那位王族朋友托朗郭;就是阿萨西提的前任托朗魁(托朗魁。。。。。。智利的一个荒僻的小岛;在南纬四十三度和西经七十三度的地方。)王。因为多年以前;由于我参加了阿尔及尔的商船〃德号〃;曾经到了托朗魁;而且被邀到托朗魁王在蒲贝拉的退隐的棕榈别墅里;同托朗魁王一起度过几天阿萨西提的假日。这是一个海边的幽谷;跟那个我们做水手的管它叫竹城;就是他的京城的地方;相距并不很远。
我这位王族朋友托朗郭;除了具有其它许多高尚的品质以外;天生还酷爱各式各样的具有蛮风的骨董;因此;只要是他治下的人民所能发明的各种奇珍异物;他都收藏到蒲贝拉来;那些东西大多是一些木雕的希奇古怪的东西;镌刻的贝壳;镶嵌的枪矛;奢华的划桨;芳香的独木舟;除了这些东西以外;还有许多天然的奇珍异物;即那些由�来奇珍;送来贡礼的海浪冲到他岸边来的东西。
由海浪送来的这些贡品中;大多是大抹香鲸。在一阵非常猛烈而刮了好久的大风后;人们就会发现抹香鲸搁了浅;死了;它头抵着一株椰木树;嘴上挂着一簇羽毛似的东西;象是它的葱翠的喷水。等到人们最后把它那庞大的身躯那层有六英尺厚的皮肉给剥光后;骨胳经太阳一晒干;人们就把那个骷髅仔细地搬到蒲贝拉幽谷里来;在那里;便由一株雄伟的庙宇似的参天大棕榈树遮蔽着。
那些肋骨被当作战利品挂了起来;脊椎骨则都以一些奇形怪状的象形字刻上阿萨西提的年表;僧人们在它的头骷髅里燃起一盏终年不息。气味芬芳的灯火;因此;那只神秘的脑袋又散发出它那迷蒙蒙的喷水;而那只挂在大树枝上的。在一切皈依者头顶颤动着的可怕的下颚;就象是把达摩克利兹吓昏了的一发悬剑(达摩克利兹。。。。。。古代叙拉古(在西西里东部)暴君代俄尼喜阿斯的佞臣;代俄尼喜阿斯不喜欢他老是说王者多福;于是用一发悬剑;命其坐下;使明帝王忧患。)。
这真是个奇景。树林绿得象冰谷(冰谷。。。。。。马萨诸塞州斯托克必立奇附近的山洞。)里的苔藓;树木傲然屹立;使人感到它们生机勃勃;下面勤勉的大地好象是架织布机;机上盖了一条漂亮的地毡;地上的葡萄藤蔓就是经纬线;而那些生气蓬勃的花朵就是图样。所有
本章未完,点击下一页继续阅读。