第5部分 (第3/4页)
就可以推测:这个小村子很不错;但是我们的主人公衣服已被淋透,浑身直哆嗦,一心只想赶紧往被窝里钻,别的什么都不想了。 马车还没有停稳,他就跳到了台阶上,立脚不稳,险些儿摔倒。屋里又钻出来一个妇女,比原先那个年纪轻些,但很相象。 她把奇奇科夫领进了屋。 奇奇科夫看了两眼:房间墙上糊着旧花条壁纸,挂着一些画着鸟儿的画;窗户之间挂着一些老式的镶在暗色镜框里的小镜子,镜框的样子象卷起的树叶,每个镜子后边都塞着一些东西,要么是信,要么是纸牌,或者是臭袜子;还有一个挂钟,表盘上画着花卉……
实在没有精神再看什么别的东西了。奇奇科夫觉得眼皮发粘,象是有谁在他的眼皮上抹了蜂蜜似的。 一分钟过后,上了年纪的女主人过来了,头上戴一顶睡帽——那是匆忙之间戴上的,脖颈上围着一条网线围巾。她是那种田产不多的女地主,这种女地主见人总是微微地歪着头,哭诉年成不好赔了本,可是暗地里却将钱攒在一些花粗布针袋里——钱袋都分放在五斗橱的抽屉里。 一个钱袋里盛着面额一卢布的银币;另一个钱袋里装着面额半卢布的银币;第三个钱袋里装着面额二十五戈比的银币。 定睛一看,五斗橱里好象没什么东西,有的只是衬衣,睡衣,线团子,还有一件拆好了的大罩衫——预备旧衣裳在节日里煎油饼或做馅饼时烧了洞或者是穿破了的时候做新衣裳用。 但旧衣裳既没有烧上洞,也没有穿破。 老太婆过日子很俭省,不久将这罩衫长期放在那里,等待老太婆远房侄女根据她的临终遗嘱同别的各种破烂一起继承去了。奇奇科夫说冒昧前来打扰,深感不安。 女主人说:“没什么,没什么。 上帝怎么让您这时候光临!
风雨这么大,您一定走路饿了,但深更半夜,没法做饭呀。“
女主人的话被一种咝咝声打断了,那是蛇发出的声怪得使客人吓了一跳,好像满屋子全是蛇。 可是他一扬头便放心了:原来是挂钟想要打点。咝咝声过后接着是一阵沙哑声,最后挂钟终于用尽全身之力敲了两下,那响声好象有人用棍子敲一个破罐子似的。 敲过两下之后,钟摆又安闲地左一下右一下嘀嗒嘀嗒地响了起来。奇奇科夫向女主人道了谢,说除了被褥外,什么也不需要。 他只是打听了一下是来到了什么地方,这里到地主索巴克维奇府上还有多远,老太婆回答说,她从来就没听说过有个叫这个名字的地主。“您起码知道马尼洛夫这个人吧?”奇奇科夫问。“马尼洛夫是什么人?”
“是个地主,老妈妈。”
“不是,从来没听说过这么一个地主”
“那么这里有哪些地主呢?”
“博勃罗夫,斯温恩,卡纳帕季耶夫,哈尔帕金,特列帕金,普列沙科夫。”
“他们都很富吗?”
“不,先生,没有太富的。 有的拥有二十个农奴,有的拥有三十个,拥有上百个农奴的没有。”
奇奇科夫发现他来到了一个相当偏僻的小镇,而且贫穷、落后。“这里离市区远吗?”
“有六十来俄里吧。很抱歉没有什么东西招待您;来杯茶怎么样,先生?”
“谢谢,老妈妈。 除了被褥,什么也不想了。”
“这样坏的天气,又赶了一天路,实在需要休息。 您就在这张沙发上睡吧。 喂,费季尼娅,拿鸭绒褥子、枕头和床单来。 上帝赐给了这样一个天气:雷那么响——我在神像前点了一夜蜡烛。 哎呀,先生,您后背和腰上全是泥,像个老母猪!您是从哪儿弄的?”
“托上帝福,只是弄了一身泥;没有把肋骨摔断,还得感谢上帝哩。“
“神灵呀,多可怕!用点什么擦擦后背吧?”
“谢谢,谢谢,不麻烦您了,请帮我把衣服烘干、刷净就可以了。”
本章未完,点击下一页继续阅读。