第41部分 (第5/5页)

由于激动,他的声音都变了调了。皮尔逊把一只手放在

柯尔门的胳臂上,用恳切的语气说:“听听一个过来人、一个老

① 指全州医务协会妇女辅助队(Women’s Auxiliary of the State

Medical Society)工人。

年人、一个掉队的人的劝告吧。别再走这条弯路!如果必要,

把你自己锁在一个柜子里都可以!别接近电话、档案和材料,

要阅读、聆听、保证跟上时代!那样别人就动不了你了,永远

不会说:‘他完蛋了,被淘汰了;他已成为过去的人了。’因为,

那样你就会了解得和他们一样多——更多一些。因为,那样

你能取得和你了解的知识相称的经验……”

这声音逐渐消失,皮尔逊转过身去。

“我一定努力记住您的话,”柯尔门说。接着他又轻声说:

“我送您到门口。”

他俩走上扶梯,来到医院底层。黄昏时刻的医院各项活

动刚刚开始。一个护士匆忙走过;她端着一个餐盘,浆得笔挺

的护士服窸窣作响。他们让过了一辆轮椅;轮椅上坐着一个

中年人,一条腿打着石膏,握着一对拐杖,就象一条小船上

收进船身的一双桨。三个小护士笑着走了过去。一个妇女队

工人①推着一辆装着书刊的手推车。一个男人手里拿着一把

花束走向电梯。在看不见的地方有小孩的啼哭声。这是医院

的世界:一个生活的有机体,是反映外面更大世界的一面镜

子。

皮尔逊在向四周望着。柯尔门在想:三十二年,他现在

也许是在进行最后的一瞥。当我的时间到了的时候,会是什

么样子呢?我会在三十年以后想起这一刻的情景吗?那时我

会理解得比现在更清楚一些吗?

在扩音器里传出一个声音:“柯尔门大夫,柯尔门大夫到

外科手术室。”

“开始了,”皮尔逊说。“会是一个冷冻切片——你还是去

吧。”他伸出手。“祝你幸运。”

柯尔门感觉说话有些困难了。“谢谢你,”他说。

老头子点点头,转过身去。

“晚安,皮尔逊大夫,”这是一位护士长。

“晚安,”皮尔逊说。然后,他向外边走去,半路停在一个

“禁止吸烟”的告示下,点燃了一支雪茄。

译 后 记

阿瑟·黑利的作品大都是通过描写一个行业的内部情

况,来反映美国社会的一个侧面。如《最后诊断》是描写一个

医院,《汽车城》是写美国汽车城底特律,《钱商》是写一家银

行,《航空港》是写一个民用飞机场等�