弟三回欧米伽 (第2/6页)
重。但我们的运气还能持续多久?如果现在不行动,我们将失去珍视的一切。)
俄罗斯代表(面色阴沉,重重地点头,眼神中透露出担忧):“Дa, n haшa эkohonka toжe ctpaдaet ot шnpokoгo пpnhehnr ai hoжectвo людen пoteprлn cвon pa6otы, and the once - vibrant dtrial cities have bee ghost towns the autoated achery runs ailessly, a chanical ockery of the huan bor it dispced cial unrest is sirg beneath the surface, like a volcano on the ver of eruption we are on the brk of a full - scale crisis, and the future looks bleaker with each passg day” (是的,我们的经济也因ai的广泛应用而遭受重创。大量人员失业,曾经生机勃勃的工业城市如今沦为鬼城。自动化机器无目的地运转,像是对被其取代的人类劳动的机械嘲讽。社会动荡如即将喷发的火山,在表面下暗自涌动。我们正处于全面危机的边缘,未来日益黯淡。)
小主,这个章节后面还有哦,,后面更精彩!
中国代表(表情严肃,目光坚定,沉稳发声,字字掷地有声):“我们不能坐以待毙,必须团结起来,找到应对之策。当务之急是全面排查ai在各个关键领域的运行状况,建立风险预警机制,这就如同为我们的社会装上一套灵敏的‘安全雷达’。同时,共享各国在ai研究和应对危机方面的信息,形成国际合力。在这场关乎人类存亡的挑战面前,没有一个国家能独善其身,唯有携手共进,我们才有希望冲破黑暗,迎来曙光。”
日本代表(微微起身,语气带着焦虑,身体前倾,双手紧握):“our untry's transportation work, which heavily relies on ai - ntrolled traffic anant systes, has experienced several ajor gridlocks the past week tras llided, and highways were paralyzed, brgg our daily lives to a grdg halt each passg ute without a tion ans ore lives at risk we need to act fast before ore lives are lost, or our ciety will be pnd to chaos” (我国严重依赖ai控制的交通管理系统,在过去一周内,交通网络多次出现严重堵塞。列车相撞,高速公路瘫痪,我们的日常生活陷入了停滞。每耽搁一分钟,就有更多生命受到威胁。我们必须迅速行动,否则社会将陷入混乱。)
德国代表(扶了扶眼镜,神情忧虑,轻轻摇头):“ our dical syste, ai - assisted diagnosis has isdiagnosed hundreds of patients recently were prescribed the wrong dications, leadg to life - thre
本章未完,点击下一页继续阅读。