第5章 增广印光法师文钞白语解下册 (第4/8页)
同禀此教,同修此法。岂今之通宗通教者,其根性之利,证入之深,悉能超过此等菩萨乎。
善财童子所证,已经和普贤菩萨等同,与诸佛等同,就已经是一位等觉菩萨了。等觉菩萨距离佛果就差一点点了,尚且必须回向往生西方。并劝化华藏世界海诸位大菩萨们,一同禀持这种教化,一同修持这种法门。难道当今这些所谓通宗通教的人,他们根性的锐利程度,及证入实相的深度,能够超越这些大菩萨们吗?
千经万论,处处指归。往圣前贤,人人趣向。岂此诸经论,皆不足遵依。此诸圣贤,皆愚夫愚妇耶。一言以蔽之,曰,业深障重,未应解脱。故致日用不知,习矣不察而已。
千经万论处处指归极乐。往圣前贤人人趣向西方。难道这些经论都不足以遵行依从,这些圣贤之人都是愚夫愚妇吗?用一句话概括这些人就是:业深障重,不应该得到解脱,以至于日日应用觉性却不知晓,习气养成便觉察不到了啊。
普贤行愿品者,即八十卷华严经,末后之入法界品,善财遍参五十三员知识,至普贤所,承普贤开示,及威神之力,即证等觉。
《普贤行愿品》,就是八十卷《华严经》,最后的入法界品,善财童子遍参五十三位善知识,到了普贤菩萨那里,承普贤菩萨开示,以及菩萨的威神之力,即刻证得了等觉位。
普贤乃为说偈,称赞如来胜妙功德。以文来未尽,故未结而终。清凉国师特着疏钞,以大宏其道。至德宗贞元间,南印度乌茶国王,方贡普贤行愿品之梵本全文,译成四十卷。
普贤菩萨于是为他说偈颂,称赞如来的胜妙功德。因为经文传来没有完整究尽,所以没有结文而卷终。清凉国师特别撰写《华严经疏》,来广大宏扬这部经。到了唐德宗贞元年间,南印度的乌茶国王,方才贡献《普贤行愿品》的梵本全文,译成四十卷。
前之三十九卷,即八十华严经之入法界品,而文义加详。第四十一卷,乃现所流通之普贤行愿品也。时清凉亦预译场,极为赞扬,奉命撰疏。
前面的三十九卷,就是八十华严经的入法界品,而经文义理更加详尽。第四十这一卷,就是现在流通的《普贤行愿品》。当时清凉国师也参预了译经场,极为赞扬,奉命撰写注疏。
四十卷之全疏,中国久已失传。幸东洋藏中,尚有其书。北京刻经处,专刻古德佚书,不久当可流通也。此一卷经,又复重为别行疏,以备乐简略,及修净土者之研穷。
四十卷的完整全疏,中国已失传很久了。幸而在日本的藏经中,尚且还有这本书。北京刻经处,专门刻印古德佚失的论书,不久应当可以流通了。清凉国师对这一卷《行愿品》,又再另外重新写有《普贤行愿品疏》,以备喜欢简略,以及修习净土的人研究。
其徒圭峰,为之造钞,固已中外流通矣。但以文富义繁,不便初机。范古农居士,以世以净土三经并行愿品一卷,为净土四经。三经注者颇多,不妨随机取阅。
他的徒弟圭峰宗密大师,为这部疏造写钞文,固然已经在中外流通了。但因为文句富瞻,义理繁广,不便初学之人。范古农居士,因世人将净土三经以及行愿品一卷,当作净土四经。净土三经的注疏较多,不妨随各自的根机取来阅读。
此经唯有疏钞,虽发挥尽致,而初机每多茫然。遂即疏钞,撷其要义,刊板流通。文虽简略,义仍具足,可谓观机逗教。
而《行愿品》的注解就只有《普贤行愿品疏钞》,虽然发挥到究尽极致,而初学的人大多茫然不知所以。于是在《普贤行愿品疏钞》中,摘录其中的要义,来刊板流通。文词虽然简略,义理仍然具足,可说是观机逗教。
有益法门,殊非浅鲜。学者果能先阅撷本,后读全文,不但清凉宏赞之心,可以悉知。而普贤劝发
本章未完,点击下一页继续阅读。