第78頁 (第2/3页)
了,我願意付出一切。但是在你那裡,你看,不管怎樣都是一樣的。&rdo;
&ldo;但是,這就是我想告訴你的。應該這樣,但是沒有。事情變得很簡單。我一直認為,如果一件事情耽擱的時間太長,你等待奇蹟出現,奇蹟就會出現。&rdo;
&ldo;你真的這麼想嗎,哈麗雅特?&rdo;
&ldo;嗯,在一個腦子裡有很多了不起東西的人面前,說能夠預見所有的細節好像是個奇蹟。那件事並沒有帶來傷害,下一件事也是可以忍受的,如果沒有更殘忍的事情跳出來‐‐&rdo;
&ldo;那麼糟糕?&rdo;
&ldo;不,不會的。因為人們會漸漸習慣精神緊張地面對事情。但是當一個人不需要如此的時候,就不一樣了‐‐我無法告訴你這裡面的差別。你‐‐你‐‐你‐‐哦,該死,彼得,你知道你讓我感覺上了天堂,但是你善意的謊言被拆穿後,自我解釋的意義何在?&rdo;
&ldo;我不知道,我也不相信,但是過來讓我試一下。這樣好多了。&rdo;他的下巴抵住她的頭頂,&ldo;不,你不是很沉重,你沒必要侮辱我。聽著,親愛的,如果你說的是真的,或者有一半是真的,我就真的開始畏懼死亡了。在我這個年齡是很讓人煩惱的。好了‐‐你沒必要道歉。我喜歡新的感覺。&rdo;
女人在他的臂膀里找到了天堂‐‐而且加重語氣並流利地告訴了他。他非常愉快地接受了,因為他並不在意她們找到了天堂還是香榭麗合,只要這個地方讓人心情舒暢就夠了。他現在也同樣地煩惱和困惑,好像什麼人讓他占有了一個靈魂。以嚴格的邏輯來講,當然,他和任何其他人一樣有權利擁有一個靈魂,但是駱駝和針眼之間可笑的相似性讓這個要求像愚蠢的臆斷一樣如鯁在喉。這不是天堂王國。他擁有地上的國度,這對他來說已經足夠了:雖然現今最好裝作既不渴望,也配不上她們。但是他的心中充滿好奇的疑慮,好像他正在參與一件高不可攀的事情。好像他的整個身體被強迫放入一個絞乾機,把那些無差別,即使到現在都朦朧、不可能理解的東西擠壓出來。愉快,他想‐‐不穩定的驚喜,肯定沒有結果‐‐也不可能變成他預想的那樣。他做了一個精神上的姿態,像是驅走來打擾的蛾子,同時抱緊妻子的身體,好像提醒自己:這兒還有一個芳香的肉體存在。她回應以一個喜悅的呼嚕聲‐‐這麼一個荒唐的聲音好像搬起了封印之石,激起他內心深處的大笑聲。這種喜悅冒著氣泡,跳躍著,迫不及待地想要見到陽光,這樣,他的血液就可以與之共舞,他的肺部已經被這種急迫感和快樂的源泉洶湧到窒息了。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6
本章未完,点击下一页继续阅读。