第43部分 (第2/4页)
,假如你愿意的话,其实,我谁也不强留,”突然她异常愤怒地对丈夫和女儿们说,仿佛他们在什么事情上大大得罪了她似的,“我一个人到得了家的……”
但是没有让她讲完。大家都走近跟前,乐意地围住她。公爵马上恳求大家留下来喝茶,并且一再表示歉意,直到现在才想到这一点。连将军也非常客气,嘀咕着说了些劝慰的话,又亲切地问叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜:“在露台上是不是太凉了?”他甚至几乎要问伊波利特:“上大学是否很久了?”,但是他没有问。叶甫盖尼·帕夫洛维奇和出公爵也突然变得殷切可亲、兴致快活,阿杰莱达和亚历山德拉脸上除了依然留有一丝惊讶,竟然也流露出满意的神色,总之,大家显然都为叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜的危机过去了而感到高兴。唯有阿格拉娅一人皱眉蹙额,默默地坐在稍远些的地方。所有其他的人也都留下了;谁也不想离开,连伊沃尔京将军也是,不过列别杰夫顺便对他低语了什么,想必是不大愉快的事,因此将军立即退居到角落里去了。公爵也走到布尔多夫斯基及其伙伴们跟前,一个也不遗漏地请喝茶。他们显出不自然的样子低声说要等伊波利特,便立即躲到露台最过的一个角落里去,又一起并排坐了下来。大概列别杰夫早就为自己准备好了茶,因此立即就端了上来。这时敲响了11点。
伊波利特在维拉·列别杰娃递给他的茶杯里润了润嘴唇,将茶杯放到小桌上,突然似乎涩促起来,几乎是困窘地环视着四周。
“您瞧,叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜,这些茶杯,”他有点奇怪地急着说,“这些瓷杯,好像是精美的瓷器,总是放在列别杰夫餐具柜的玻璃门里,还上了锁;从来也不用……通常是这样,这是他妻子的陪嫁……他家这是惯例……现在他把它们拿出来给我们用,当然是表示对您的敬意,可见他多么高兴……”
他还想补充说什么,但是一时没有找到话。
“他到底不好意思了,我就料到是这样!”突然叶甫盖已·帕大洛维奇在公爵耳边低语说,“这可是危险的,是吧:这是极可信的一种征兆,表明他出了怨恨马上就会做出这样那样的古怪行为,叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜大概会坐不住的。”
公爵疑问地瞥了他一眼。
“您不怕古怪的行为。”叶甫盖尼·帕夫洛维奇补充说,“要知道我也不怕,甚至还巴不得会有这种事;对我来说,其实就希望我们可爱的叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜受到惩罚,而且一定得在今天,马上就受惩罚,不然我就不走。您好像是在发烧。”
“以后再说,您别碍事。是的,我身体不好,”公爵心不在焉、甚至不耐烦地回答着。他听到自己的名字,伊波利特在讲他。
“您不相信?”伊波利特歇斯底里地笑着,“我知道就会是这样,可公爵一开始就相信了,丝毫也不惊奇。”
“你听见了,公爵?”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜转向他问,“听见了?”
四周的人都笑着,列别杰夫忙乱地挤到前面去,在叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜面前转来转去。
“他说,这个矫揉做作的人,就是你的房东……为那个先生改过文章,就是刚才念过的针对你的文章。”
公爵惊讶地扫了列别杰夫一眼。
“你干吗不作声。”叶莉扎维塔·普罗科菲耶大娜甚至跺了一下脚。
“那又怎么,”公爵继续打量着列别杰夫,喃喃说,“我现在才知道,他是替他们改过的。”
“真的吗?”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜很快地转向列别杰夫问。
“干真万确,将军夫人阁下,”列别杰夫把一只手贴在胸口,毫不犹豫地坚定答道。
“简直是在夸耀!”她几乎要从椅子上跳起来。
本章未完,点击下一页继续阅读。