第133章 卷29 (第4/9页)
e a stretcher i always knew i’d t good out of that boy sut trag” he handed the fshlight and the bottle to helene, addg, “for the love of ike, don’t trip over anythg that bottle of rye is all the lior we’ve got”
他们抬着失去知觉的罗斯·麦克劳林,轻松地穿过树林里怪异的黑暗,走过宽阔的白色草坪,来到小门边。
they carried the unnscio ross cur back through the eerie darkness of the woods, across the broad, white expanse of wn, and up to the little gate, by easy stas
他们在那里停下来,等着哈里·科瓦尔克和他的灵车到来。马龙利用这个间歇点了一支雪茄,又拿回了那瓶黑麦威士忌。
there they paed, waitg for the arrival of harry kowalke and his hearse alone took advanta of the pae to light a cigar and retrieve the bottle of rye
“当然,”海伦说,“我们来这里是为了监视伊迪莎·文宁。也许马龙应该留在这里保持警惕,而我们把罗斯送回芝加哥。”
“of urse,” helene said, “we ca out here to watch for editha venng aybe alone ought to stay out here and keep his eyes open, while we take ross back to chicago”
幸运的是,马龙的回答没有被听到。
fortunately alone’s reply was lost
罗斯·麦克劳林微微动了一下,喃喃地说着:“苍白的手,指尖粉红,像漂浮在……我们曾经居住的芬芳水域上的莲花苞……”然后又陷入了昏迷。
ross cur stirred fatly and urured thg about, “pale hands, pk-tipped, like lot buds that floated—on scented waters where we ed to dwell—” and psed to unnscioness aga
,!
“他在说他的女朋友。”海伦温柔地说。
“he’s talkg about his girl friend,” helene said ntly
“如果他活下来,”马龙严峻地说,“等他苏醒过来,他会告诉我们他发生了什么事。他会知道是谁刺伤了他。然后,谢天谢地,这个案子就差不多结了。”他把黑麦威士忌递给杰克。
“if he lives,” alone said grily, “when he es to, he’ll tell what happened to hi he’ll know who knifed hi then, heave
本章未完,点击下一页继续阅读。