第12部分 (第3/4页)

的门外跟她说再见。有一次,那位欧巴桑说,这个年纪的女人还像一只发情的狗一样;我立刻被这刻薄的话语激怒了。我跟她说,你只不过在嫉妒,而我,看到妈妈桑这么兴奋地赴约、看到她对二十五年前就认识的男人依然如此深爱,我觉得非常感动。

在先斗町三巨头中,只有三叶屋的女主人依然拥有亲密的情人。“你多幸运啊,美智子,”凝香这样叹息道。美智子的人生在艺伎圈里从任何角度来说都是成功的,更重要的是——她同时还是幸福的。

无眼之鸽(1)

在节分的一周之前,妈妈桑带我去了一家专营旧式和服的店,名叫小林屋。这个店的衣服一般都是出租给舞者,大部分都是像艺伎这样的专业舞者,满足她们舞台表演的需求。不过业余爱好者在准备个人演出时,也可以到这里来租借服装。因为在三叶屋的节分晚会上,大部分艺伎都不会做艺伎装扮,所以妈妈桑决定让我以盛装艺伎的形象出现。艺伎的正宗职业和服租金很贵:三万日元(1975年相当于九十美元)一个晚上,不过这个价格包含了两位和服穿戴师的佣金。另外再多加一点钱,就可以将袖子按照客人的身材重新缝。大概有四套和服看起来都相当不错,不过其中的一套让我们感觉特别完美。

在光滑的黑色面料上,缀着白色的柳枝图案,柳枝从臀部的位置开始如瀑布般垂落下来,泛着浪花的小河在和服的边缘流淌,河上金色的小桥格外精致。这件和服简直堪称惊艳,而且非常合身。我们预定了这件和服,请小林屋在节分的傍晚送到三叶屋。我和妈妈桑都为选到一件好衣服而开心,于是兴致勃勃地继续逛假发店。在京都只有两家假发店,他们为这个城市的所有艺伎提供假发,也给每位妇女定制岛田发式的假发,当假发形状有变时,他们会负责重新再做。艺伎如果因为舞蹈表演而需要特殊形状的假发时,他们也能提供。

如果哪位艺伎不招假发制作师的喜欢,有个男人就会殷勤地为她跑腿,将她需要的特殊假发送至茶屋。这个男人对于各种八卦消息十分感兴趣,喜欢和所有的女人甜言蜜语。我经常能看到他在各家茶屋出出进进,歌舞庆典的后台也常常成为他的据点。他与和服店的穿戴师是仅有的能与艺伎保持这种私密关系的男人,当然,这种关系与情欲无关。

在他的商店我试了好几种假发,最终挑选了一个比较合适的。选中的这个假发是由真人头发与金属框架做成的,据他所说,是韩国产的。这个发型分成了好几个部分,上面涂了茶花坚果油,并且用加热的小竹板进行过光滑处理。假发制造师可以在二十分钟之内复制一个一模一样的,用隐藏在假发里的纸板与小绳给假发定型。另外,龟甲梳和珊瑚发卡可以确保沉重的假发不致走样。我们请这个男人到时候把做好的假发送到三叶屋。

正是因为这全套装束穿戴起来绝非易事,所以节分那天,妈妈桑们决定提前结束“四方参礼”回到先斗町。我的师姐一梅也赶来三叶屋帮我化妆——这是所有程序的第一步。一梅首先在我的脸和脖子上扑了一层粘稠的东西,以确保白色的化妆品能够均匀地附着在皮肤上。(几个月后,在我们参加一次宴会时,一梅向一位客人这样描述当时帮我化妆的情景:“在我给自己化妆时,我就是把眼睛闭上,然后‘噗、噗、噗’一顿,整个脸就都刷好了。所以那天给一疑化妆,我也是照样‘噗、噗、噗’——可后来我却发现她的两个鼻翼都还没涂上粉呢。”一梅是在拿自己的低鼻梁开玩笑,因为外国人在日本最常见的绰号就是“高鼻子”——尽管现在看来,我的鼻梁倒也是挺平常的模样。)这种白色的化妆品是一种无毒混合物,样子就跟白色颜料差不多。这种化妆品比以前的白粉改进多了,过去的女人如果常用白粉的话,是有可能会中毒的。

妈妈桑给我描上红色的眼线,又

本章未完,点击下一页继续阅读。